msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06T01:16:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 02:58:00+0000\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:98 msgid "Red" msgstr " 紅" #: functions.php:73 msgid "Black" msgstr "黑" #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "亮灰色" #: functions.php:78 msgid "Dark Gray" msgstr "暗灰色" #: functions.php:83 msgid "Medium Gray" msgstr "灰色" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "繼續閱讀 %s" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic 公司" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "下一個" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "下一篇文章:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "前" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "上一篇文章:" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於 %s 的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "文章存檔" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "彙整:%s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音訊" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "閒聊" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "狀態" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "鏈結" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "影片" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引言" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "藝廊" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "圖片" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "旁白" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "月: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "標籤: %s " #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "分類:%s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 則迴響" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% 則迴響" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "較新的文章" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "文章分頁導航" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "文章導覽" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "較舊的文章" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "%s 頁" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "搜尋" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:194 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:228 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:233 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "開啟" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "跳至內容區" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "主選單" #: functions.php:166 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "開啟" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。" #: functions.php:154 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "置頂" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "頁面" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "什麼都沒找到" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已被關閉。" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的迴響" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的迴響" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 有 %1$s 則迴響" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "檢視所有%s的文章" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "作者" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。"