msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:04:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 01:24:21+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Headings & Links" msgstr "سرصفحه‌ها و پیوندها" #: header.php:24 msgid "Skip to navigation" msgstr "جهش به ناوبری" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/capoverso/style.css msgid "Capoverso is a minimalist theme with strong typography, designed for those who want to make a bold statement in a simple way. The unique Front Page template allows you to display a large featured image of your choosing, overlaid with brief introductory text and a custom menu, allowing your readers to focus on your content by presenting them with the bare essentials. You can further customize Capoverso with a background, logo, or widgets." msgstr "Capoverso یک پوستهٔ مینیمال به همراه تایپوگرافی قوی، طراحی‌شده برای کسانی که می‌خواهند عبارت‌های جسورانه را به شکلی ساده بیان کنند. قالب بی‌همتای صفحهٔ نخست این امکان را می‌دهد که یک تصویر ویژهٔ بزرگ را به انتخاب خود نمایش دهید که روی آن متن معرفی شما و یک گزینگان سفارشی درج خواهد شد که با محدودکردن مطالب ارائه‌شده به مهمترین موراد به خوانندگان اجازه می‌دهد روی مطالبتان تمرکز کنند. می‌توانید Capoverso را با تصویر پس‌زمینه، نشان‌واره و ابزارک‌ها بیش از این نیز سفارشی‌سازی کنید." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php msgid "Front Page" msgstr "برگهٔ نخست" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "All %1$s posts" msgstr "همهٔ %1$s نوشته" #: inc/template-tags.php:117 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: inc/template-tags.php:117 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: inc/template-tags.php:117 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "به دست %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: functions.php:85 msgid "Footer Widgets" msgstr "ابزارک‌های پسایند" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "ستون کناری" #: functions.php:42 msgid "Home Page Menu" msgstr "گزینگان صفحهٔ خانگی" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "به خواندن %s ادامه دهید " #: content-page.php:25 #: inc/template-tags.php:121 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-none.php:28 #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:23 #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفانه، هیچ‌چیزی با عبارت‌های جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید." #: content-none.php:19 #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "گفتگوها" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "وضعیت‌ها" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "صوت‌ها" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "گالری‌ها" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان پیدا نشده. ممکن است بخواهید جستجو را بیازمایید؟"