msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T04:18:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:42+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: header.php:23 msgid "Skip to navigation" msgstr "Fara beint í leiðarkerfi" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "Forsíða" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "All %1$s posts" msgstr "Allar %1$s færslur" #: inc/template-tags.php:117 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:117 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: inc/template-tags.php:117 msgid "Leave a comment" msgstr "Færðu inn athugasemd" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "eftir %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/extras.php:73 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: functions.php:93 msgid "Footer Widgets" msgstr "Aukahlutir í fæti" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:25 #: inc/template-tags.php:121 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Hljóðskrár" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."