msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T04:18:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:41:03+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Headings & Links"
msgstr "Antraštės ir nuorodos"
#: header.php:23
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Į meniu"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Capoverso is a minimalist theme with strong typography, designed for those who want to make a bold statement in a simple way. The unique Front Page template allows you to display a large featured image of your choosing, overlaid with brief introductory text and a custom menu, allowing your readers to focus on your content by presenting them with the bare essentials. You can further customize Capoverso with a background, logo, or widgets."
msgstr "Capoverso yra minimalistinio stiliaus tema su ryškia tipografja - ji sukurta tiems, kurie nori išsiskirti. Unikalus pradinio puslapio šablonas leidžia rodyti pasirinktą nuotrauką, prisistatymo tekstą ir specialų meniu. Taip pat galite nustatyti savo logotipą, foną ir valdiklius."
#. Template Name of the theme
msgid "Front Page"
msgstr "Pradinis puslapis"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Visi įrašai: %1$s"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "parašė %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Naujesni įrašai →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Senesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:73
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#: functions.php:93
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Poraštės valdikliai"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:50
msgid "Home Page Menu"
msgstr "Pradinio puslapio meniu"
#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Skaityti toliau %s →"
#: content-page.php:25
#: inc/template-tags.php:121
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-none.php:28
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:23
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. "
#: content-none.php:19
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia.."
#: content-none.php:13
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentaras “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio įrašai"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video įrašai"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Šalutinė pastaba"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "