msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Casthub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-21T01:48:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-19 22:47:40+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar for Episodes" msgstr "Bară laterală pentru episoade" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Metadate articol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Also Available" msgstr "De asemenea, disponibil" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Queering" msgstr "Queering" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Playfair" msgstr "Playfair" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "LT Superior Serif" msgstr "LT Superior Serif" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "LT Superior Sans" msgstr "LT Superior Sans" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Geist Mono" msgstr "Geist Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Geist" msgstr "Geist" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Figtree" msgstr "Figtree" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Barlow" msgstr "Barlow" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Aventine" msgstr "Aventine" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Albert Sans" msgstr "Albert Sans" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Large" msgstr "Foarte, foarte mare (2X)" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Small" msgstr "Foarte, foarte mic (2X)" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Hard 30%" msgstr "Greu 30%" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Hard 95%" msgstr "Greu 95%" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "default gradient" msgstr "gradient implicit" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Fauna" msgstr "Faună" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Acqua" msgstr "Apă" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Flora" msgstr "Floră" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Terrain" msgstr "Teren" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Pages without Sidebar" msgstr "Pagini fără bară laterală" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Single Podcast Episodes" msgstr "Episod singular de podcast" #: styles/terrain.json msgctxt "Style variation name" msgid "Terrain" msgstr "Teren" #: styles/foliage.json msgctxt "Style variation name" msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: styles/flora.json msgctxt "Style variation name" msgid "Flora" msgstr "Floră" #: styles/fauna.json msgctxt "Style variation name" msgid "Fauna" msgstr "Faună" #: styles/acqua.json msgctxt "Style variation name" msgid "Acqua" msgstr "Apă" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Double Extra Large" msgstr "Foarte mare dublu" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Quaternary" msgstr "Cuaternară" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Secondary" msgstr "Secundar" #: styles/acqua.json #: styles/fauna.json #: styles/flora.json #: styles/foliage.json #: styles/terrain.json #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: patterns/sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "sidebar" msgstr "bară laterală" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "caută" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/header.php msgctxt "Pattern title" msgid "header" msgstr "antet" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/also-available.php msgctxt "Pattern title" msgid "Also Available" msgstr "De asemenea, disponibil" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #. Description of the theme #: style.css msgid "A theme specially crafted for users who want to publish their show episodes on a professional hub site." msgstr "O temă special creată pentru utilizatorii care doresc să își publice episoadele pe un site profesionist, centrul activităților lor." #: patterns/sidebar.php:33 msgid "Latest posts" msgstr "Ultimele articole" #. Translators: 1. is the start of a 'a' HTML element, 2. is the end of a 'a' #. HTML element #: patterns/sidebar.php:22 msgid "%1$sExplore the episodes%2$s" msgstr "%1$sExplorează episoadele%2$s" #: patterns/sidebar.php:17 msgid "Welcome to The Houseplant Podcast, your ultimate guide to houseplants! Join us as we explore the wonders and importance of plants in our lives." msgstr "Bine ai venit la The Houseplant Podcast, ghidul tău modern pentru plante de apartament! Alătură-te în timp ce explorăm minunile și importanța plantelor în viețile noastre." #: patterns/sidebar.php:12 msgid "About the Podcast" msgstr "Despre podcast" #: patterns/sidebar-episodes.php:33 msgid "Latest episodes" msgstr "Ultimele episoade" #. Translators: 1. is the start of a 'a' HTML element, 2. is the end of a 'a' #. HTML element #: patterns/sidebar-episodes.php:22 msgid "%1$sAbout Gwyneth Bush%2$s" msgstr "%1$sDespre Gwyneth Bush%2$s" #: patterns/sidebar-episodes.php:17 msgid "Meet Gwyneth Bush, your spirited host and passionate plant enthusiast, who is ready to take you on an enthralling journey into the captivating world of houseplants." msgstr "Fă cunoștință cu Gwyneth Bush, gazda ta plină de viață și pasionată de plante, care este gata să te conducă într-o călătorie fascinantă în lumea captivantă a plantelor de apartament." #: patterns/sidebar-episodes.php:12 msgid "About the host" msgstr "Despre gazdă" #. Translators: 1. is the start of a 'a' HTML element, 2. is the end of a 'a' #. HTML element #: patterns/home.php:178 msgid "%1$sRead our Blog%2$s" msgstr "%1$sCitește blogul nostru%2$s" #: patterns/home.php:173 msgid "Latest News" msgstr "Ultimele știri" #: patterns/home.php:122 #: patterns/home.php:142 #: patterns/home.php:162 msgid "Beth Robertson" msgstr "Beth Robertson" #: patterns/home.php:116 #: patterns/home.php:136 #: patterns/home.php:156 msgid "Honestly one of the best starter kits I have ever used. It's saved me hours of time designing layouts. One of the best investments I made." msgstr "Sincer, unul dintre cele mai bune kituri de pornire pe care le-am folosit vreodată. M-a scutit de ore întregi de proiectare a aranjamentelor. Una din cele mai bune investiții pe care le-am făcut." #: patterns/home.php:112 #: patterns/home.php:132 #: patterns/home.php:152 msgid "★★★★★" msgstr "★★★★★" #: patterns/home.php:75 msgid "Our Podcast was previously mentioned in:" msgstr "Podcast-ul nostru a fost menționat anterior în:" #: patterns/home.php:45 msgid "Meet Rose, our houseplant expert host" msgstr "Fă cunoștință cu Rose, gazda noastră expertă în plante de interior" #: patterns/header-home.php:40 msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" #: patterns/header-home.php:35 msgid "The ultimate guide to the world of indoor plants! Explore the wonders of plants in our lives, lifestyles, and well-being. Welcome to the world of our green treasures." msgstr "Ghidul modern pentru lumea plantelor de interior! Explorează minunile plantelor în viața noastră, stilul nostru de viață și bunăstarea noastră. Bine ai venit în lumea comorilor noastre verzi." #: patterns/header-home.php:25 msgid "Houseplants nurture your nature" msgstr "Plantele de apartament îți hrănesc natura" #. Translators: 1. is the start of a 'a' HTML element, 2. is the end of a 'a' #. HTML element #: patterns/footer.php:119 msgid "Designed with %1$sWordPress%2$s " msgstr "Proiectat cu %1$sWordPress%2$s" #: patterns/footer.php:94 msgid "SUBSCRIBE" msgstr "ABONEAZĂ-TE" #: patterns/footer.php:90 msgid "Join our mailing list and get notified when we release new episodes and blog posts. No spam, we guarantee." msgstr "Înscrie-te în lista noastre de corespondență și primești notificări când lansăm episoade noi și articole pe blog. Fără spam, îți garantăm." #: patterns/footer.php:86 msgid "Subscribe for updates" msgstr "Abonează-te pentru actualizări" #: patterns/footer.php:65 msgid "About the podcast" msgstr "Despre podcast" #: patterns/footer.php:37 msgid "ApplePods" msgstr "ApplePods" #: patterns/footer.php:27 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: patterns/footer.php:17 msgid "PocketCasts" msgstr "PocketCasts" #: patterns/archive.php:39 #: patterns/index.php:37 #: patterns/search.php:47 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/also-available.php:19 msgid "Podcast also available on %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s." msgstr "Podcast-ul este disponibil și pe %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s și %6$s." #: patterns/also-available.php:17 #: patterns/footer.php:57 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: patterns/also-available.php:16 msgid "Apple Podcasts" msgstr "Apple Podcasts" #: patterns/also-available.php:15 msgid "Google Podcasts" msgstr "Google Podcasts" #: patterns/also-available.php:14 #: patterns/footer.php:47 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: patterns/also-available.php:13 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: patterns/404.php:30 msgid "It looks like nothing was found at this location. Try a search." msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic în acest loc. Încercă o căutare." #: patterns/404.php:20 msgid "This page can’t be found" msgstr "Această pagină nu poate fi găsită" #: patterns/404.php:16 msgid "Oops..." msgstr "Hopa..."