msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cerauno\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:13:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:57:59+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: template-parts/content-page.php:19 #: template-parts/content-single.php:19 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: single.php:24 msgid "Next Post %title" msgstr "Následující příspěvek %title" #: single.php:24 msgid "Previous Post %title" msgstr "Předchozí příspěvek %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Aktuality" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio příspěvky" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video příspěvky" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citace" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j.n.Y" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 #: inc/template-tags.php:137 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:93 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: inc/template-tags.php:93 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace pro příspěvek" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigace pro příspěvky" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: functions.php:277 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #: functions.php:264 #: inc/template-tags.php:97 #: inc/template-tags.php:142 #: template-parts/content-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: functions.php:261 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:126 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Postranní panel zápatí 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:171 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnuto" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:165 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnout" #: functions.php:117 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Postranní panel zápatí 2" #: functions.php:108 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Postranní panel zápatí 1" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Základní menu" #: footer.php:57 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: footer.php:55 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace pro komentáře" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."