msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cerauno\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:13:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:57:59+0000\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: template-parts/content-page.php:19
#: template-parts/content-single.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: single.php:24
msgid "Next Post %title"
msgstr "Následující příspěvek %title"
#: single.php:24
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Předchozí příspěvek %title"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "Archiv pro den: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "Archiv pro měsíc: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "Archiv pro rok: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:131
#: inc/template-tags.php:137
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:93
msgid "% Comments"
msgstr "% komentáře"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentáře: 1"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Novější příspěvky"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvek"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Starší příspěvky"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"
#: functions.php:277
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."
#: functions.php:264
#: inc/template-tags.php:97
#: inc/template-tags.php:142
#: template-parts/content-page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: functions.php:261
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:126
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Postranní panel zápatí 3"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:171
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:165
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "zapnout"
#: functions.php:117
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Postranní panel zápatí 2"
#: functions.php:108
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Postranní panel zápatí 1"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Základní menu"
#: footer.php:57
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Šablona: %1$s od %2$s."
#: footer.php:55
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Používáme %s (v češtině)."
#: footer.php:55
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://cs.wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novější komentáře"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Starší komentáře"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace pro komentáře"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."