msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cerauno\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:13:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:30:50+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Headings"
msgstr "سرنامهها"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/nosidebar-page.php
msgid "No Sidebars"
msgstr "بدون نوار کناری"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css
msgid "Cerauno is a polished, user-friendly magazine theme with plenty of customizable features. Add secondary content in up to five widget areas, brand your content with a Site Logo or Custom Header, and add Featured Images to grab your readers’ attention."
msgstr "Cerauno یک پوستهٔ مجلهوار، تروتمیز و کاربرپسند است. شمار زیاد ویژگیهای سفارشیشدنی. میتوانید مطالب ثانویه را به ۵ پهنهٔ ابزارک گوناگون بیفزایید. مطالبتان را با نشانوارهٔ وبگاه یا سرایند سفارشی نمانام ببخشید. با افزودن تصاویر ویژه توجه مخاطب خود را به دست آورید."
#: template-parts/content-page.php:19
#: template-parts/content-single.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "بهنظر میرسد نمیتوانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "میخواهید اولین نوشتهی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. "
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: single.php:24
msgid "Previous Post %title"
msgstr "نوشتهٔ پیشین %title"
#: single.php:24
msgid "Next Post %title"
msgstr "نوشتهٔ پسین %title"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانیها: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپها"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "فیلمها"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "در حاشیهها"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسبها: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:131
#: inc/template-tags.php:137
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:93
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاهی بنویسید"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "پیمایش نوشته"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "پیمایش نوشته ها"
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#: functions.php:277
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار بررسی است."
#: functions.php:264
#: inc/template-tags.php:97
#: inc/template-tags.php:142
#: template-parts/content-page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: functions.php:261
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:211
msgid "Read More %1$s"
msgstr "بیشتر بخوانید %1$s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:171
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Karla, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:165
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:126
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "نوار کناری پسایند ۳"
#: functions.php:117
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "نوار کناری پسایند ۲"
#: functions.php:108
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "نوار کناری پسایند ۱"
#: functions.php:99
msgid "Sidebar 2"
msgstr "نوار کناری ۲"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar 1"
msgstr "نوار کناری ۱"
#: functions.php:48
msgid "Social Links"
msgstr "پیوندهای شبکههای اجتماعی"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: footer.php:57
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:55
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:55
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاههای تازهتر"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاههای کهنهتر"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای «%2$s»"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان پیدا نشده. ممکن است جستجو کمک کند؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمیشه."
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/cerauno/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/cerauno/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css
msgid "Cerauno"
msgstr "Cerauno"