msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cerauno\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-07T01:27:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 08:59:47+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme msgid "Cerauno is a polished, user-friendly magazine theme with plenty of customizable features. Add secondary content in up to five widget areas, brand your content with a Site Logo or Custom Header, and add Featured Images to grab your readers’ attention." msgstr "Cerauno est un thème de magazine raffiné et convivial doté de nombreuses fonctionnalités personnalisables. Ajoutez du contenu secondaire dans cinq sections de widgets, personnalisez votre contenu avec un logo de site ou une en-tête personnalisée, puis ajoutez des images à la une pour attirer l’attention de votre audience." #: template-parts/content-page.php:19 #: template-parts/content-single.php:19 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? " #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: single.php:24 msgid "Previous Post %title" msgstr "Article précédent %title" #: single.php:24 msgid "Next Post %title" msgstr "Article suivant %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Clavardages" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Mot-clé : %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 #: inc/template-tags.php:137 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:93 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:93 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articles antérieurs" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:277 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:264 #: inc/template-tags.php:97 #: inc/template-tags.php:142 #: template-parts/content-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:261 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:211 msgid "Read More %1$s" msgstr "Lire la suite %1$s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:171 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "activée" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:165 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "Activé" #: functions.php:126 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Zone de Pied de Page 3" #: functions.php:117 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Zone de Pied de Page 2" #: functions.php:108 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Zone de Pied de Page 1" #: functions.php:99 msgid "Sidebar 2" msgstr "Colonne latérale 2" #: functions.php:90 msgid "Sidebar 1" msgstr "Colonne latérale 1" #: functions.php:48 msgid "Social Links" msgstr "Liens Sociaux" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:57 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:55 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires ultérieurs" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires antérieurs" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups! Cette page est introuvable." #. Author URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Theme URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes/cerauno/" msgstr "http://wordpress.com/themes/cerauno/" #. Theme Name of the theme msgid "Cerauno" msgstr "Cerauno"