msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cerauno\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:13:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 02:38:21+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Headings" msgstr "Kiemelések" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cerauno/nosidebar-page.php msgid "No Sidebars" msgstr "Nincsenek oldalsávok" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cerauno/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: template-parts/content-page.php:19 #: template-parts/content-single.php:19 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs találat" #: single.php:24 msgid "Previous Post %title" msgstr "Előző bejegyzés %title" #: single.php:24 msgid "Next Post %title" msgstr "Következő bejegyzés %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Keresési eredmény a(z) %s kifejezésre" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archívum" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Beszélgetés naplók" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archívumok: %s" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Állapot üzenetek" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hangok" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videók" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallériák" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Képek" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Közbevetések" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Nap: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Hónap: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Év: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Címke: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Kategória: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 #: inc/template-tags.php:137 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:93 msgid "% Comments" msgstr "% Hozzászólás" #: inc/template-tags.php:93 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Leave a comment" msgstr "Megjegyzés hozzáfűzése" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Újabb bejegyzések" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzés navigáció" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Régebbi bejegyzések" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzés navigáció" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Oldal %s" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Tartalomhoz" #: functions.php:277 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: functions.php:264 #: inc/template-tags.php:97 #: inc/template-tags.php:142 #: template-parts/content-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: functions.php:126 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Lábléc oldalsáv 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:171 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "be" #: functions.php:261 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: functions.php:99 msgid "Sidebar 2" msgstr "Oldalsáv 2" #: functions.php:117 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Lábrész oldalsáv 2" #: functions.php:108 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Lábrész 1. oldalsáv" #: functions.php:48 msgid "Social Links" msgstr "Közösségi oldal hivatkozások" #: functions.php:90 msgid "Sidebar 1" msgstr "Oldalsáv 1" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:57 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:55 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Újabb hozzászólás" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Korábbi hozzászólás" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nem található amit kerestünk. Talán egy újabb keresés segíthetne." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "A keresett oldal nem található."