msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chalkboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:05:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-08 12:27:23+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:37 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Публикувана на на %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Links" msgstr "Връзки" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Маркиран" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chalkboard/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пълна широчина, без странична лента" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Търсене на …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s каза:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "По-нови публикации " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " По-стари публикации" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/extras.php:77 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: image.php:122 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Коментарите и отговорите са затворени." #: image.php:52 msgid "Next →" msgstr "Следващ →" #: image.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Предишен" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:143 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:119 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Долна колона 3" #: functions.php:111 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Долна колона 2" #: functions.php:103 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Долна колона 1" #: functions.php:95 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантична, персонална платформа за публикуване" #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: content.php:37 msgid "in %1$s" msgstr "в %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Публикувано на %1$s. Запазване в отметки на връзката." #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Публикувано на %1$s и тагнато%2$s. Запазване в отметки на връзката." #: content-single.php:37 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Добавяне в отметки постоянна връзка." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:27 #: content-single.php:30 #: content.php:33 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:20 #: content.php:26 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: content-page.php:18 #: content-single.php:59 #: content.php:52 #: image.php:46 #: image.php:124 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:110 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив по години: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив по месеци: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив по дни: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив на: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив за етикет: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив на категория: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"