msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chalkboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:05:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:31:58+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Merkt" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chalkboard/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Leita …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Leita" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Birt þann af %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klukkan %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s sagði:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Bakvísun:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Leiðarstýring færslu" #: inc/extras.php:77 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: image.php:122 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Lokað er fyrir bæði athugasemdir og bakvísanir." #: image.php:120 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Lokað er fyrir bakvísanir, en þú getur skrifað athugasemd." #: image.php:118 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir, en þú getur skilið eftir bakrakningu: vefslóð bakrakningar." #: image.php:116 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skrifaðu athugasemd eða skildu eftir bakrakningu: vefslóð bakrakningar." #: image.php:52 msgid "Next →" msgstr "Næsta →" #: image.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Fyrri" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Birt kl %4$s × %5$s in %8$s" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:143 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:111 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Hliðarstika í síðufæti 2" #: functions.php:119 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Hliðarstika í síðufæti 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Gloria Hallelujah, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:138 msgctxt "Gloria Hallelujah font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:103 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Hliðarstika í síðufæti 1" #: functions.php:95 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarstika" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Knúið af %s með stolti" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi" #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Skrifa athugasemd" #: content.php:37 msgid "in %1$s" msgstr "í %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Þessi færsla var birt þann %1$s. Bókamerkið varanlega slóð." #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Þessi færsla var birt þann %1$s og merkt %2$s. Bókamerkið varanlega slóð." #: content-single.php:37 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Vista bókamerki fyrir varanlega slóð." #: content-single.php:35 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Þessi færsla var merkt %2$s. Settu bókamerki á vefslóðina." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:27 #: content-single.php:30 #: content.php:33 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:20 #: content.php:26 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: content-page.php:18 #: content-single.php:59 #: content.php:52 #: image.php:46 #: image.php:124 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:110 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Árskipt greinasafn: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mánaðarskipt greinasafn: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagskipt greinasafn: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Greinasafn höfundar: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Greinasafn merkis: %s " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Greinasafn flokks: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða finnst ekki."