msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chateau\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03T02:02:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:45:17+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the theme
msgid "Full width Template"
msgstr "Tam genişli şablon"
#. Description of the theme
msgid "Chateau is a clean and minimalistic theme with your choice of a light or dark color scheme. It features a custom header, custom background, and custom accent color. It also has up to six widget areas; one for a sidebar and five in the footer."
msgstr "Chateau, rəng fonunu açıq və ya qoyu olaraq seçə biləcəyiniz sadə və minimalist bir mövzu. Özəl bir başlıq, özəl arxa fon və özəl vurgu rənginə sahibdir. Eyni zamanda, biri kənar çubuğu və beşi alt bölməsi üçün olmaq üzrə altı vidcet sahəsinə sahibdir."
#: single.php:18
msgid "← Previous post"
msgstr "← Öncəki yazı"
#: single.php:19
msgid "Next post →"
msgstr "Sonrakı yazı →"
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"
#: sidebar.php:42
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:35
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#: sidebar.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: sidebar.php:23
msgid "Comments (RSS)"
msgstr " (RSS) Şərhlər"
#: sidebar.php:22
msgid "Entries (RSS)"
msgstr " (RSS) Yazılar"
#: sidebar.php:20
msgid "Subscribe"
msgstr "Abunə"
#: searchform.php:12
msgid "Search…"
msgstr "Axtar…"
#: searchform.php:13
msgid "Go"
msgstr "Get"
#: searchform.php:11
msgid "Search:"
msgstr "Axtar:"
#: search.php:16
msgid "Search results for: %s"
msgstr "%s üçün axtarışın nəticələri:"
#: inc/theme-options.php:295
msgid "Reset Options"
msgstr "Parametrləri sıfırla"
#: index.php:36
msgid "Previous articles"
msgstr "Öncəki məqalələr"
#: index.php:71
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Bağışlayın,istədiyiniz arxiv üçün nəticə əldə edilmədi.Bəlkə axtarış edərək uyğun bir yazı tapa bilərsiniz."
#: inc/theme-options.php:271
msgid "Archive Style"
msgstr "Arxiv stili"
#: inc/theme-options.php:294
msgid "Save Options"
msgstr "Parametrləri Qeyd Et"
#: inc/theme-options.php:269
msgid "Archive style"
msgstr "Arxiv stili"
#: inc/theme-options.php:243
msgid "Default color: %s"
msgstr "Mövcud rəng: %s"
#: inc/theme-options.php:247
#: inc/theme-options.php:249
msgid "Layout"
msgstr "Tərtibat"
#: inc/theme-options.php:240
msgid "Select a Color"
msgstr "Bir rəng seçin"
#: inc/theme-options.php:235
#: inc/theme-options.php:237
msgid "Accent Color"
msgstr "Vurğu Rəngi"
#: inc/theme-options.php:212
#: inc/theme-options.php:214
msgid "Color Scheme"
msgstr "Rəng sxemi"
#: inc/theme-options.php:138
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:200
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Mövzu parametrləri"
#: inc/theme-options.php:133
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Detail"
msgstr "Detal"
#: inc/theme-options.php:95
msgid "Dark"
msgstr "Qoyu"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Light"
msgstr "Açıq"
#: inc/theme-options.php:72
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu parametrləri"
#: image.php:103
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: image.php:102
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: functions.php:377
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:351
#: image.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#: functions.php:304
msgid "[Edit Comment]"
msgstr "[Şərhi Redaktə et]"
#: functions.php:303
msgid "Reply"
msgstr "Cavabla"
#: functions.php:301
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#: functions.php:293
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"
#: functions.php:286
msgid "%s said:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: functions.php:273
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "
#: functions.php:207
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski Yazılar"
#: functions.php:208
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni Yazılar →"
#: functions.php:177
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Dördüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:157
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "İkinci Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:167
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Üçüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:147
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "İlk Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:127
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Yan Menyu Vidcet Sahəsi "
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:30
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: content-single.php:42
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "%s » tərəfindən yazılan bütün yazılara bax"
#: content.php:28
#: functions.php:334
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: content-single.php:38
msgid "About %s"
msgstr "%s haqqında"
#: content-page.php:16
#: functions.php:274
#: functions.php:350
#: image.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-image.php:34
#: content.php:35
#: functions.php:341
#: image.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content-image.php:34
#: content.php:35
#: functions.php:341
#: image.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: content-image.php:34
#: content.php:35
#: functions.php:341
#: image.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: content-image.php:32
msgid "Posted by"
msgstr "Müəllif"
#: content-gallery.php:50
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"
#: content-gallery.php:49
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
msgstr[1] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
#: content-aside.php:28
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:28
#: content-page.php:15
#: content-single.php:27
#: content.php:54
#: image.php:93
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-aside.php:27
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:27
#: content-page.php:14
#: content-single.php:26
#: content.php:53
#: functions.php:228
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: content.php:18
#: content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#: content-aside.php:14
#: content-image.php:14
#: content.php:21
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:31
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üçün %1$s fikir."
msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s fikir."
#: archive.php:101
#: search.php:73
msgid "No articles found."
msgstr "Heç bir məqalə tapılmadı."
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."
#: archive.php:95
msgid "Sorry, but there aren't any articles in the %s category yet."
msgstr "Bağışlayın, ancaq hələlik %s kateqoriyasında heç bir məqalə yoxdur."
#: archive.php:97
msgid "Sorry, but there aren't any articles with this date."
msgstr "Bağışlayın, bu tarixə aid heç bir məqalə yoxdur."
#: archive.php:99
msgid "Sorry, but there aren't any articles by %s yet."
msgstr "Bağışlayın, ancaq hələlik %s tərəfindən yazılmış heç bir məqalə yoxdur."
#: archive.php:28
msgid "Blog Archives"
msgstr "Bloq Arxivləri"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: archive.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllif Arxivləri: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: 404.php:11
msgid "Not Found!"
msgstr "Tapılmadı!"
#: 404.php:12
msgid "What you were looking for doesn't exist or isn't here anymore. We are sorry :("
msgstr "Axtardığınız şey hər nədirsə, mövcud deyil və ya artıq yoxdur. Bağışlayın :("