msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chateau\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:24:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:55:33+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chateau/style.css msgid "Chateau is a clean and minimalistic theme with your choice of a light or dark color scheme. It features a custom header, custom background, and custom accent color. It also has up to six widget areas; one for a sidebar and five in the footer." msgstr "Chateau è un tema pulito e minimalista, con uno schema di colori chiaro o scuro a tua scelta. Ha testata, sfondo e colore delle rifiniture personalizzabili. Ha anche fino a sei aree widget: una sulla barra laterale e cinque a piè di pagina." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chateau/page-fullwidth.php msgid "Full width Template" msgstr "Template a piena larghezza" #: single.php:18 msgid "← Previous post" msgstr "← Articolo precedente" #: single.php:19 msgid "Next post →" msgstr "Articolo successivo →" #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: sidebar.php:42 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:35 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: sidebar.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: sidebar.php:23 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commenti (RSS)" #: sidebar.php:22 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articoli (RSS)" #: sidebar.php:20 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: searchform.php:12 msgid "Search…" msgstr "Ricerca…" #: searchform.php:13 msgid "Go" msgstr "Vai" #: searchform.php:11 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: search.php:16 msgid "Search results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/theme-options.php:295 msgid "Reset Options" msgstr "Opzioni di ripristino" #: index.php:36 msgid "Previous articles" msgstr "Articoli precedenti" #: index.php:71 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Spiacente, ma non sono stati trovati risultati per l'archivio richiesto. Forse impostare una ricerca potrebbe essere utile." #: inc/theme-options.php:271 msgid "Archive Style" msgstr "Stile archivio" #: inc/theme-options.php:294 msgid "Save Options" msgstr "Salva le opzioni" #: inc/theme-options.php:269 msgid "Archive style" msgstr "Stile archivio" #: inc/theme-options.php:243 msgid "Default color: %s" msgstr "Colore predefinito: %s" #: inc/theme-options.php:247 #: inc/theme-options.php:249 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: inc/theme-options.php:235 #: inc/theme-options.php:237 msgid "Accent Color" msgstr "Colore rifinitura" #: inc/theme-options.php:240 msgid "Select a Color" msgstr "Selezionare un colore" #: inc/theme-options.php:212 #: inc/theme-options.php:214 msgid "Color Scheme" msgstr "Schema colore" #: inc/theme-options.php:138 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Contenuto-Colonna laterale" #: inc/theme-options.php:143 msgid "One Column, No Sidebar" msgstr "Una colonna, nessuna barra laterale" #: inc/theme-options.php:200 msgid "%s Theme Options" msgstr "Impostazioni tema %s" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Detail" msgstr "Dettagli" #: inc/theme-options.php:117 msgid "Concise" msgstr "Conciso" #: inc/theme-options.php:133 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Colonna laterale-Contenuto" #: inc/theme-options.php:95 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: inc/theme-options.php:72 #: inc/theme-options.php:73 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: image.php:97 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: image.php:18 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: image.php:30 msgid "

Original size at %2$s × %3$s

" msgstr "

Dimensione originale su %2$s × %3$s

" #: image.php:96 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: functions.php:377 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:351 #: image.php:44 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: functions.php:304 msgid "[Edit Comment]" msgstr "[Modifica commento]" #: functions.php:303 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: functions.php:301 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:293 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: functions.php:286 msgid "%s said:" msgstr "%s ha detto:" #: functions.php:273 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:207 msgid "← Older posts" msgstr "← Vecchi Post" #: functions.php:208 msgid "Newer posts →" msgstr "Articoli più recenti →" #: functions.php:169 msgid "The third column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "La terza colonna sotto l'Area widget superiore a piè di pagina" #: functions.php:177 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Quarta area widget del piè pagina" #: functions.php:179 msgid "The fourth column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "La quarta colonna sotto l'Area widget superiore a piè di pagina" #: functions.php:157 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Seconda area widget del pie' di pagina" #: functions.php:159 msgid "The second column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "La seconda colonna sotto l'area widget superiore a piè di pagina" #: functions.php:167 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terza area widget del piè pagina" #: functions.php:139 msgid "A single full-width footer column" msgstr "Un colonna a piè di pagina unica e a tutta larghezza" #: functions.php:147 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima area widget del pie' di pagina" #: functions.php:149 msgid "The first column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "La prima colonna sotto l'Area widget superiore a piè di pagina" #: functions.php:127 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Area widget barra laterale" #: functions.php:129 msgid "The Sidebar" msgstr "La barra laterale" #: functions.php:137 msgid "Upper Footer Widget Area" msgstr "Area widget superiore a piè di pagina" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:30 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: content-single.php:42 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s »" #: content.php:26 #: functions.php:332 msgid "Posted by %3$s in %4$s" msgstr "Pubblicato da %3$s in %4$s" #: content.php:28 #: functions.php:334 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: content-single.php:38 msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #: content-page.php:16 #: functions.php:274 #: functions.php:350 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content-image.php:32 msgid "Filed under %s" msgstr "Archiviato in %s " #: content-image.php:32 msgid "Posted by" msgstr "Pubblicato da" #: content-gallery.php:50 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: content-gallery.php:49 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s immagine." msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s immagini." #: content-aside.php:28 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:28 #: content-page.php:15 #: content-single.php:27 #: content.php:54 #: image.php:88 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:27 #: content-page.php:14 #: content-single.php:26 #: content.php:53 #: functions.php:228 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: content-aside.php:12 #: content-aside.php:17 #: content-gallery.php:10 #: content-image.php:12 #: content-image.php:17 #: content-list.php:16 #: content-single.php:16 #: content.php:18 #: content.php:40 msgid "All %s posts" msgstr "Tutti %s i posti" #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content.php:21 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:31 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s risposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s risposte a “%2$s”" #: archive.php:101 #: search.php:73 msgid "No articles found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: archive.php:95 msgid "Sorry, but there aren't any articles in the %s category yet." msgstr "Non ci sono ancora articoli nella categoria %s." #: archive.php:97 msgid "Sorry, but there aren't any articles with this date." msgstr "Non ci sono articoli in questa data." #: archive.php:99 msgid "Sorry, but there aren't any articles by %s yet." msgstr "Non c'è ancora nessun articolo di %s." #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi Blog" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi della categoria: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: archive.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivi autore: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi del giorno: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi Mensili: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: 404.php:11 msgid "Not Found!" msgstr "Non trovato!" #: 404.php:12 msgid "What you were looking for doesn't exist or isn't here anymore. We are sorry :(" msgstr "Quello che cerchi non esiste o non è più qui. Ci dispiace :(" #: 404.php:13 msgid "Please return to the home page or use the search box above" msgstr "Torna alla homepage o utilizza il campo di ricerca in alto"