msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chateau\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:24:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:52:00+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chateau/page-fullwidth.php msgid "Full width Template" msgstr "전체 폭 템플릿" #: single.php:18 msgid "← Previous post" msgstr "← 이전 글" #: single.php:19 msgid "Next post →" msgstr "다음 글 →" #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: sidebar.php:42 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: sidebar.php:35 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: sidebar.php:28 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: sidebar.php:23 msgid "Comments (RSS)" msgstr "댓글 (RSS)" #: sidebar.php:22 msgid "Entries (RSS)" msgstr "글 (RSS)" #: sidebar.php:20 msgid "Subscribe" msgstr "구독" #: searchform.php:12 msgid "Search…" msgstr "검색…" #: searchform.php:13 msgid "Go" msgstr "이동" #: searchform.php:11 msgid "Search:" msgstr "검색:" #: search.php:16 msgid "Search results for: %s" msgstr "다음에 대한 검색 결과: %s" #: inc/theme-options.php:295 msgid "Reset Options" msgstr "옵션 초기화" #: index.php:36 msgid "Previous articles" msgstr "이전 글" #: index.php:71 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다." #: inc/theme-options.php:271 msgid "Archive Style" msgstr "보관물 스타일" #: inc/theme-options.php:294 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: inc/theme-options.php:269 msgid "Archive style" msgstr "보관물 스타일" #: inc/theme-options.php:243 msgid "Default color: %s" msgstr "기본 색상: %s" #: inc/theme-options.php:247 #: inc/theme-options.php:249 msgid "Layout" msgstr "레이아웃" #: inc/theme-options.php:235 #: inc/theme-options.php:237 msgid "Accent Color" msgstr "강조 색깔" #: inc/theme-options.php:240 msgid "Select a Color" msgstr "색상 선택" #: inc/theme-options.php:212 #: inc/theme-options.php:214 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: inc/theme-options.php:138 msgid "Content-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:143 msgid "One Column, No Sidebar" msgstr "1열, 사이드바 없음" #: inc/theme-options.php:200 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Detail" msgstr "세부정보" #: inc/theme-options.php:117 msgid "Concise" msgstr "간결" #: inc/theme-options.php:133 msgid "Sidebar-Content" msgstr "사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:95 msgid "Dark" msgstr "검정" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Light" msgstr "밝음" #: inc/theme-options.php:72 #: inc/theme-options.php:73 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: image.php:97 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:18 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: image.php:30 msgid "

Original size at %2$s × %3$s

" msgstr "

원래 크기: %2$s × %3$s

" #: image.php:96 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: functions.php:377 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:351 #: image.php:44 msgid "Tags" msgstr "태그" #: functions.php:304 msgid "[Edit Comment]" msgstr "[댓글 편집]" #: functions.php:303 msgid "Reply" msgstr "응답" #: functions.php:301 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:293 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:286 msgid "%s said:" msgstr "%s님의 말:" #: functions.php:273 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:207 msgid "← Older posts" msgstr "← 이전 글" #: functions.php:208 msgid "Newer posts →" msgstr "최근 글 →" #: functions.php:169 msgid "The third column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "상단 푸터 위젯 영역 아래의 세 번째 열" #: functions.php:177 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:179 msgid "The fourth column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "상단 푸터 위젯 영역 아래의 네 번째 열" #: functions.php:157 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:159 msgid "The second column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "상단 푸터 위젯 영역 아래의 두 번째 열" #: functions.php:167 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:139 msgid "A single full-width footer column" msgstr "단일 최대 폭 푸터 열" #: functions.php:147 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:149 msgid "The first column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "상단 푸터 위젯 영역 아래의 첫 번째 열" #: functions.php:127 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "사이드바 위젯 영역" #: functions.php:129 msgid "The Sidebar" msgstr "사이드바" #: functions.php:137 msgid "Upper Footer Widget Area" msgstr "상단 푸터 위젯 영역" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:30 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: content-single.php:42 msgid "View all posts by %s »" msgstr "%s의 모든 글 보기 »" #: content.php:26 #: functions.php:332 msgid "Posted by %3$s in %4$s" msgstr "게시자: %3$s, 카테고리: %4$s" #: content.php:28 #: functions.php:334 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: content-single.php:38 msgid "About %s" msgstr "%s에 관하여" #: content-page.php:16 #: functions.php:274 #: functions.php:350 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "댓글 한 개" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content-image.php:32 msgid "Filed under %s" msgstr "%s에 분류됨" #: content-image.php:32 msgid "Posted by" msgstr "게시자:" #: content-gallery.php:50 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: content-gallery.php:49 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "이 갤러리는 %2$s 개의 사진을포함하고 있습니다." #: content-aside.php:28 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:28 #: content-page.php:15 #: content-single.php:27 #: content.php:54 #: image.php:88 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:27 #: content-page.php:14 #: content-single.php:26 #: content.php:53 #: functions.php:228 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content.php:21 msgid "Featured" msgstr "추천" #: content-aside.php:12 #: content-aside.php:17 #: content-gallery.php:10 #: content-image.php:12 #: content-image.php:17 #: content-list.php:16 #: content-single.php:16 #: content.php:18 #: content.php:40 msgid "All %s posts" msgstr "모든 %s 글" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:31 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:101 #: search.php:73 msgid "No articles found." msgstr "글을 찾을 수 없습니다." #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:95 msgid "Sorry, but there aren't any articles in the %s category yet." msgstr "죄송합니다. 아직 %s 카테고리에 글이 없습니다." #: archive.php:97 msgid "Sorry, but there aren't any articles with this date." msgstr "죄송합니다. 이 날짜에 올라온 글이 없습니다." #: archive.php:99 msgid "Sorry, but there aren't any articles by %s yet." msgstr "좌송합니다. 아직 %s의 글이 없습니다." #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: archive.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "작성자 보관물: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일별 보관물: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월별 보관물: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: 404.php:11 msgid "Not Found!" msgstr "찾을 수 없습니다!" #: 404.php:12 msgid "What you were looking for doesn't exist or isn't here anymore. We are sorry :(" msgstr "찾고 계신 것이 존재하지 않거나 더 이상 여기에 없습니다. 죄송합니다 :(" #: 404.php:13 msgid "Please return to the home page or use the search box above" msgstr "홈페이지로 돌아가거나 위의 검색 상자를 사용하세요"