msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chateau\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:24:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:55:22+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chateau/page-fullwidth.php msgid "Full width Template" msgstr "Volledige breedte template" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chateau/style.css msgid "Chateau is a clean and minimalistic theme with your choice of a light or dark color scheme. It features a custom header, custom background, and custom accent color. It also has up to six widget areas; one for a sidebar and five in the footer." msgstr "Chateau is een strak, minimalistisch thema met keuze tussen een licht en een donker kleurenschema. Het heeft een aangepaste koptekst, een aangepaste achtergrond en een aangepaste accentkleur. Het heeft ook maximaal zes zones voor widgets; één voor een sidebar en vijf in de voettekst." #: single.php:19 msgid "Next post →" msgstr "Volgend bericht →" #: single.php:18 msgid "← Previous post" msgstr "← Vorig bericht" #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: sidebar.php:42 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:35 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: sidebar.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: sidebar.php:23 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Reacties (RSS)" #: sidebar.php:22 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Berichten (RSS)" #: sidebar.php:20 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" #: searchform.php:13 msgid "Go" msgstr "Gaan" #: searchform.php:12 msgid "Search…" msgstr "Zoeken ..." #: searchform.php:11 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: search.php:16 msgid "Search results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: index.php:71 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Excuses, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kan je de zoekfunctie gebruiken om naar gerelateerde berichten te zoeken." #: index.php:36 msgid "Previous articles" msgstr "Voorgaande artikelen" #: inc/theme-options.php:295 msgid "Reset Options" msgstr "Herstelopties" #: inc/theme-options.php:294 msgid "Save Options" msgstr "Bewaar opties" #: inc/theme-options.php:271 msgid "Archive Style" msgstr "Archiefstijl" #: inc/theme-options.php:269 msgid "Archive style" msgstr "Archiefstijl" #: inc/theme-options.php:247 #: inc/theme-options.php:249 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/theme-options.php:243 msgid "Default color: %s" msgstr "Standaard kleur: %s" #: inc/theme-options.php:240 msgid "Select a Color" msgstr "Een kleur kiezen" #: inc/theme-options.php:235 #: inc/theme-options.php:237 msgid "Accent Color" msgstr "Accentkleur" #: inc/theme-options.php:212 #: inc/theme-options.php:214 msgid "Color Scheme" msgstr "Kleurenschema" #: inc/theme-options.php:200 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options.php:143 msgid "One Column, No Sidebar" msgstr "Een kolom, geen zijbalk" #: inc/theme-options.php:138 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Inhoud-zijkolom" #: inc/theme-options.php:133 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Zijkolom-inhoud" #: inc/theme-options.php:117 msgid "Concise" msgstr "Beknopt" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Detail" msgstr "Detail" #: inc/theme-options.php:95 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Light" msgstr "Licht" #: inc/theme-options.php:72 #: inc/theme-options.php:73 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: image.php:97 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:96 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: image.php:30 msgid "

Original size at %2$s × %3$s

" msgstr "

Originele grootte op %2$s × %3$s

" #: image.php:18 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: functions.php:377 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:351 #: image.php:44 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: functions.php:304 msgid "[Edit Comment]" msgstr "[Bewerk Reactie]" #: functions.php:303 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: functions.php:301 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:293 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:286 msgid "%s said:" msgstr "%s gezegd:" #: functions.php:273 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:208 msgid "Newer posts →" msgstr "Nieuwere berichten →" #: functions.php:207 msgid "← Older posts" msgstr "← Oudere berichten" #: functions.php:179 msgid "The fourth column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "De vierde kolom onder het bovenste voettekst widgetgebied" #: functions.php:177 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Vierde footer widgetruimte" #: functions.php:169 msgid "The third column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "De derde kolom onder het bovenste voettekst widgetgebied" #: functions.php:167 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Derde footer widgetruimte" #: functions.php:159 msgid "The second column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "De tweede kolom onder het bovenste voettekst widgetgebied" #: functions.php:157 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Tweede voettekst widgetruimte" #: functions.php:149 msgid "The first column below the Upper Footer Widget Area" msgstr "De eerste kolom onder het bovenste voettekst widgetgebied" #: functions.php:147 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Eerste voettekst widgetruimte" #: functions.php:139 msgid "A single full-width footer column" msgstr "Een enkele voettekstkolom over de gehele breedte" #: functions.php:137 msgid "Upper Footer Widget Area" msgstr "Bovenste voettekst widget gebied" #: functions.php:129 msgid "The Sidebar" msgstr "De zijbalk" #: functions.php:127 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Zijbalk widgetgebied" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:30 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: content.php:28 #: functions.php:334 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: content.php:26 #: functions.php:332 msgid "Posted by %3$s in %4$s" msgstr "Gepost door %3$s in %4$s" #: content-single.php:42 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Bekijk alle berichten van %s »" #: content-single.php:38 msgid "About %s" msgstr "Over %s" #: content-page.php:16 #: functions.php:274 #: functions.php:350 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-image.php:34 #: content.php:35 #: functions.php:341 #: image.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content-image.php:32 msgid "Filed under %s" msgstr "Opgeslagen onder %s" #: content-image.php:32 msgid "Posted by" msgstr "Geplaatst door" #: content-gallery.php:50 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-gallery.php:49 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Deze galerij bevat %2$s foto." msgstr[1] "Deze galerij bevat %2$s foto's." #: content-aside.php:28 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:28 #: content-page.php:15 #: content-single.php:27 #: content.php:54 #: image.php:88 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:27 #: content-page.php:14 #: content-single.php:26 #: content.php:53 #: functions.php:228 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content.php:21 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: content-aside.php:12 #: content-aside.php:17 #: content-gallery.php:10 #: content-image.php:12 #: content-image.php:17 #: content-list.php:16 #: content-single.php:16 #: content.php:18 #: content.php:40 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:31 msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken." #: archive.php:101 #: search.php:73 msgid "No articles found." msgstr "Geen artikelen gevonden." #: archive.php:99 msgid "Sorry, but there aren't any articles by %s yet." msgstr "Sorry, maar er zijn nog geen enkele artikels door %s." #: archive.php:97 msgid "Sorry, but there aren't any articles with this date." msgstr "Sorry, maar er zijn geen artikelen met deze datum." #: archive.php:95 msgid "Sorry, but there aren't any articles in the %s category yet." msgstr "Sorry, maar er zijn nog geen artikelen in de %s categorie." #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Site-archief" #: archive.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteur Archief: %s " #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag Archief: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie Archief: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijkse archieven: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks Archief: %s " #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks Archief: %s " #: 404.php:13 msgid "Please return to the home page or use the search box above" msgstr "Gelieveterug naar homepagina of het zoekvak hierboven te gebruiken" #: 404.php:12 msgid "What you were looking for doesn't exist or isn't here anymore. We are sorry :(" msgstr "Waar je naar zoekt bestaat hier niet of is hier niet meer. Het spijt ons :(" #: 404.php:11 msgid "Not Found!" msgstr "Niet gevonden!"