msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-14T02:48:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 18:47:03+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links, Navigation, & Headings" msgstr "الروابط والتنقل والترويسات" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Entry Headings & Masthead" msgstr "ترويسات التدوينة والتسمية الرئيسية" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 msgid "Tagged" msgstr "مصنف" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "عرض كامل، بدون شريط جانبي" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "منوعات" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "بحث" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: inc/tweaks.php:84 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "يقول %s:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "مشاركات حديثة " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " التدوينات الأقدم" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا" #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع post a comment." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : وصلة تتبع." #: image.php:92 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "نشرت في %4$s × %5$s في %7$s" #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "إضافة تعليق أو ترك تعقيب: رابط تعقيب." #: image.php:24 msgid "Next →" msgstr "التالي ←" #: image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "→ السابق" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: functions.php:148 msgid "Color Scheme" msgstr "نظام الألوان" #: functions.php:138 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات الواجهة" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "منصة نشر شخصي دلالية" #: content.php:44 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:44 msgid "Comments:" msgstr "التعليقات:" #: content.php:33 msgid "Posted in %1$s" msgstr "نشرت في %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s. حفظ الرابط الثابت." #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s وكلماته الدلالية %2$s. حفظ الرابط الثابت." #: content-single.php:30 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذا المنشور كلماته الدلالية %2$s. حفظ الرابط الثابت." #: content-single.php:32 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "حفظ الربط الثابت." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:22 #: content.php:29 #: content.php:39 msgid ", " msgstr "، " #: content-page.php:20 #: content-single.php:54 #: content.php:46 #: image.php:121 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا تعليقات بعد على “%2$s”" msgstr[1] "تعليق واحد على “%2$s”" msgstr[2] "تعليقان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s تعليقات على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s تعليق على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s تعليق على “%2$s”" #: archive.php:67 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:64 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:49 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "الأرشيف السنوي: %s" #: archive.php:46 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "الأرشيف الشهري: %s" #: archive.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "الأرشيف اليومي : %s" #: archive.php:35 msgid "Author Archives: %s" msgstr "أرشيف الكاتب: %s" #: archive.php:28 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "أرشيف الأوسمة: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "أرشيف التصنيف: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."