msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:15:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 01:47:27+0000\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links, Navigation, & Headings" msgstr "Tautan, Navigasi, & Tajuk" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Entry Headings & Masthead" msgstr "Tajuk Entri & Masthead" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 msgid "Tagged" msgstr "Dengan kaitkata" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Lebar Penuh, Tanpa Bilah Sisi" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Cari …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Cari" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa" #: inc/tweaks.php:84 msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "Lihat semua tulisan milik %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s pukul %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s berkata:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Ping balik:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Tulisan selanjutnya " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Tulisan sebelumnya" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Navigasi tulisan" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentar dan trackbacks ditutup" #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url." #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentar tulisan or leave a trackback: Trackback URL." #: image.php:92 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Diterbitkan di %4$s × %5$s dalam %7$s" #: image.php:24 msgid "Next →" msgstr "Selanjutnya →" #: image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "← Sebelumnya" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Lanjut ke konten" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:148 msgid "Color Scheme" msgstr "Skema Warna" #: functions.php:138 msgid "Theme Options" msgstr "Opsi Tema" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Utama" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi" #: content.php:44 msgid "+" msgstr "+" #: content.php:44 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:33 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Dikirimkan di %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Baca lebih lanjut " #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink." #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink." #: content-single.php:32 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Tandai permalink." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:22 #: content.php:29 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:20 #: content-single.php:54 #: content.php:46 #: image.php:121 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Komentar Selanjutnya →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Komentar Sebelumnya" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komentar" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Satu komentar di “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentar di “%2$s”" #: archive.php:67 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arsip" #: archive.php:64 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Kutipan" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Film" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Sampingan" #: archive.php:49 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arsip Tahunan: %s" #: archive.php:46 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arsip Bulanan: %s" #: archive.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arsip Harian: %s" #: archive.php:35 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arsip Penulis: %s" #: archive.php:28 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arsip Tag: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arsip Kategori: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sepertinya tidak ada apa pun di sini. Mungkin mau coba pencarian?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan."