msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:15:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:33:41+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links, Navigation, & Headings" msgstr "リンク・ナビゲーション・見出し" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Entry Headings & Masthead" msgstr "投稿見出し・ヘッダーエリア" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/style.css msgid "Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King." msgstr "The Fox and King のイラストをフィーチャーした、遊び心と素材感のあるホリデーテーマ Cheer でホリデーシーズンを祝いましょう。" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: inc/tweaks.php:84 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/template-tags.php:141 msgid " By %8$s" msgstr " 投稿者: %8$s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "%3$s By %6$s" msgstr "%3$s 投稿者: %6$s" #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:92 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日時: @ %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:24 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:153 msgid "Modern" msgstr "モダン" #: functions.php:154 msgid "Traditional" msgstr "トラディショナル" #: functions.php:148 msgid "Color Scheme" msgstr "配色 " #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Maiden Orange, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:109 msgctxt "Maiden Orange font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Rye, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:114 msgctxt "Rye font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:138 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:44 msgid "+" msgstr "+" #: content.php:44 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:44 msgid "1" msgstr "1" #: content.php:44 msgid "Comments:" msgstr "コメント:" #: content.php:33 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "タグ: %2$s パーマリンク" #: content-single.php:32 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "パーマリンク" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:22 #: content.php:29 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:20 #: content-single.php:54 #: content.php:46 #: image.php:121 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:67 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:64 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:49 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:46 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:35 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:28 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"