msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:15:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:33:41+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Links, Navigation, & Headings"
msgstr "Koppelingen, navigatie & koppen"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Entry Headings & Masthead"
msgstr "Blogitemkoppen & impressum"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:39
msgid "Tagged"
msgstr "Getagged"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cheer/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cheer/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volledige breedte, Geen zijbalk"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Zoek …"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: inc/tweaks.php:84
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:148
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: image.php:119
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."
#: image.php:117
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan ."
#: image.php:115
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL."
#: image.php:92
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:113
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " of laat een trackback achter: Trackback URL."
#: image.php:24
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:23
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:153
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: functions.php:148
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
#: functions.php:138
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"
#: content.php:44
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:44
msgid "Comments:"
msgstr "Reacties:"
#: content.php:33
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#: content.php:19
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: content-single.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ."
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet permalink."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht was getagd %2$s. Markeer de permalink als favoriet."
#: content-single.php:32
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bookmark de permalink."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:22
#: content.php:29
#: content.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:20
#: content-single.php:54
#: content.php:46
#: image.php:121
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: archive.php:67
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:64
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:61
msgid "Quotes"
msgstr "Gezegden"
#: archive.php:58
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: archive.php:55
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: archive.php:52
msgid "Asides"
msgstr "Opmerkingen"
#: archive.php:49
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:46
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: archive.php:35
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:28
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: archive.php:25
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets werd gevonden op deze locatie. Misschien een zoekopdracht proberen?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."