msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:15:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 04:06:52+0000\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-rc.1\n"
#: content.php:37
msgid "Tagged"
msgstr "Merkt"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cheer/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkjeresultat for: %s"
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Fann ingenting"
#: inc/tweaks.php:84
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:148
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ved %2$s "
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommentaren din ventar på å verte moderert."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s seier:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbakeping:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare innlegg →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldre innlegg"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: image.php:103
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarar og tilbakesporingar er for tida avslutta."
#: image.php:101
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Tilbakesporingar er avslutta, men du kan . "
#: image.php:99
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarar er avslutta, men du kan leggje att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL."
#: image.php:97
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller legg att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL. "
#: image.php:23
msgid "Next →"
msgstr "Neste → "
#: image.php:22
msgid "← Previous"
msgstr "← Førre"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhald"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:154
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
#: functions.php:148
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargeskjema"
#: functions.php:138
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillingar"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt driven av %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Ei semantisk personleg publiseringsplattform"
#: content.php:42
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:42
msgid "+"
msgstr "+"
#: content.php:42
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarar:"
#: content.php:33
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Posta under %1$s"
#: content.php:19
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les meir →"
#: content-single.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s. Bokmerk permalenkja."
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s og merkt %2$s. Bokmerk permalenkja."
#: content-single.php:32
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmerk direktelenkja."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget er merkt %2$s. Bokmerk permalenkja."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:22
#: content.php:29
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:20
#: content-single.php:54
#: content.php:44
#: image.php:105
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:77
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarfeltet er stengt."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarar →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarar"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”"
#: archive.php:67
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:64
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"
#: archive.php:61
msgid "Quotes"
msgstr "Sitat"
#: archive.php:58
msgid "Videos"
msgstr "Videoar"
#: archive.php:55
msgid "Images"
msgstr "Bilde"
#: archive.php:52
msgid "Asides"
msgstr "Til sides"
#: archive.php:49
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlege arkiv: %s"
#: archive.php:46
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadleg arkiv: %s "
#: archive.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagarkiv: %s "
#: archive.php:35
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfattararkiv: %s "
#: archive.php:28
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s "
#: archive.php:25
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ut til at ingenting vart funne på denne staden. Kanskje prøve eit søk?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida."