msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-17T01:38:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 16:31:53+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:102 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Entry Headings & Masthead" msgstr "Inläggsrubriker och huvudrubrik" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links, Navigation, & Headings" msgstr "Länkar, navigering och rubriker" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 msgid "Tagged" msgstr "Märkt " #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full bredd, ingen sidopanel" #. Description of the theme msgid "Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King." msgstr "Fira semestern med Cheer, ett lekfullt, texturerat semestertema med illustrationer från The Fox och King." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/tweaks.php:84 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/template-tags.php:141 msgid " By %8$s" msgstr " Av %8$s" #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "%3$s By %6$s" msgstr "%3$s Av %6$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både trackbacks och kommentarer är för tillfället inaktiverade." #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är inaktiverade, men du kan posta en kommentar." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommetarer är inaktiverade, men du kan lämna en trackback: Trackback URL" #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta en kommentar eller lämna en trackback: Trackback URL." #: image.php:92 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s i %7$s" #: image.php:24 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:154 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" #: functions.php:153 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: functions.php:148 msgid "Color Scheme" msgstr "Färgschema" #: functions.php:138 msgid "Theme Options" msgstr "Temaalternativ" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Rye, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:114 msgctxt "Rye font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Maiden Orange, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:109 msgctxt "Maiden Orange font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content.php:44 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:44 msgid "1" msgstr "1" #: content.php:44 msgid "+" msgstr "+" #: content.php:44 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: content.php:33 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicerat i %1$s" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:32 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänken." #: content-single.php:30 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:22 #: content.php:29 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:20 #: content-single.php:54 #: content.php:46 #: image.php:121 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”" #: archive.php:67 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:64 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:49 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:46 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:35 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:28 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."