msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-14T00:57:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-31 13:49:14+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:102
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Links, Navigation, & Headings"
msgstr "Länkar, navigering och rubriker"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Entry Headings & Masthead"
msgstr "Inläggsrubriker och huvudrubrik"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:39
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt "
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredd, ingen sidopanel"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King."
msgstr "Fira semestern med Cheer, ett lekfullt, texturerat semestertema med illustrationer från The Fox och King."
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: inc/tweaks.php:84
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/template-tags.php:141
msgid " • By %8$s • "
msgstr " • Av %8$s • "
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:148
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "%3$s • By %6$s • "
msgstr "%3$s • Av %6$s • "
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:119
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:117
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan ."
#: image.php:115
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:92
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s i %7$s"
#: image.php:113
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:24
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:23
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:153
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: functions.php:154
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
#: functions.php:148
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Rye, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:114
msgctxt "Rye font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Maiden Orange, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:109
msgctxt "Maiden Orange font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:138
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaalternativ"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:44
msgid "+"
msgstr "+"
#: content.php:44
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:44
msgid "1"
msgstr "1"
#: content.php:44
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
#: content.php:33
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#: content.php:19
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content-single.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:30
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:32
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmärk permalänken."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:22
#: content.php:29
#: content.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:20
#: content-single.php:54
#: content.php:46
#: image.php:121
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”"
#: archive.php:67
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:64
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:61
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:58
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: archive.php:55
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:52
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:49
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:46
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: archive.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:35
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författararkiv: %s"
#: archive.php:28
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"
#: archive.php:25
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."