msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cheer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:15:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-05 12:31:42+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Entry Headings & Masthead" msgstr "Voci intestazioni" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links, Navigation, & Headings" msgstr "Bağlantılar, Navigasyon, & Başlıklar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 msgid "Tagged" msgstr "Etiketler" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/ " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cheer/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Tam genişlik, kenar çubuğu yok" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ara …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Ara" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: inc/tweaks.php:84 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: inc/template-tags.php:141 msgid " By %8$s" msgstr "%8$s Tarafından" #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #: inc/template-tags.php:131 msgid "%3$s By %6$s" msgstr "%3$s%6$s Tarafından" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Eski yazılar" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Yorumlar ve geri izlemeler şimdilik kapalı" #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izlemeler kapatıldı, ama bir yorum gönderebilirsiniz." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Yorumlar kapalı, ama geri besleme bırakabilirsiniz: Trackback Bağlantısı. " #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir yorum yazın veya bir geri besleme bırakın: Geri Besleme Adresi. " #: image.php:92 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " tarihinde %4$s × %5$s içinde %7$s" #: image.php:24 msgid "Next →" msgstr "Sonraki &arr;" #: image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "← Önceki" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:154 msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" #: functions.php:148 msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: functions.php:138 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Rye, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:114 msgctxt "Rye font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Maiden Orange, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:109 msgctxt "Maiden Orange font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu" #: content.php:44 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:44 msgid "+" msgstr "+" #: content.php:33 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içinde yayınlandı" #: content.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı ve %2$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: content-single.php:32 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Yer imlerinize ekleyin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:22 #: content.php:29 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:20 #: content-single.php:54 #: content.php:46 #: image.php:121 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-page.php:17 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: archive.php:67 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: archive.php:64 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Yan sütunlar" #: archive.php:49 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:46 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: archive.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: archive.php:35 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arşivleri: %s" #: archive.php:28 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arşivi: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."