msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Choco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:48:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 16:11:08+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. Description of the theme msgid "Stylish WordPress theme with two columns, right-sidebar, and three available color schemes." msgstr "Ἕνα θέμα WordPress μὲ ὕφος, μὲ δύο στῆλες, δεξιὰ πλαϊνὴ στήλη καὶ τρεῖς διαθέσιμους χρωματικοὺς συνδυασμούς." #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:13 #: single.php:24 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:52 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: sidebar.php:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδεῖκτες" #: sidebar.php:36 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: sidebar.php:22 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:28 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Δὲν βρέθηκαν ἄρθρα. Θὰ θέλατε νὰ δοκιμάσετε μιὰ διαφορετική ἀναζήτηση;" #: search.php:11 msgid "Search results for" msgstr "Σχόλια μὲ τὴν φράση " #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Ἀποθηκεῦστε τὶς ἐπιλογὲς" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Σύνδεσμοι:" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Οἱ ἐπιλογὲς σας ἀποθηκεύθηκαν" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Color Scheme" msgstr "Συνδυασμὸς χρωμάτων" #: inc/theme-options.php:60 msgid " Theme Options" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Default" msgstr "Κατὰ παραδοχήν (default)" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης" #: image.php:101 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: image.php:18 msgid "By %2$s" msgstr "Ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s" #: image.php:22 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: functions.php:271 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:132 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: functions.php:36 msgid "Primary Navigation" msgstr "Κύριο μενοὺ πλοηγήσεως" #: footer.php:18 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Σχόλια (RSS)" #: footer.php:18 msgid "and" msgstr "καὶ" #: footer.php:18 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Καταχωρίσεις (RSS)" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: content.php:69 msgid "in" msgstr "στὸ" #: content.php:73 msgid "Tags:" msgstr "Ἐτικέττες:" #: content.php:69 msgid "on" msgstr "στὶς " #: content.php:69 msgid "Posted by" msgstr "Ἀναρτήθηκε ἀπὸ τὸν/τὴν " #: content.php:68 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content.php:68 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content.php:61 #: functions.php:132 #: functions.php:152 #: image.php:41 #: image.php:53 #: image.php:107 #: page.php:32 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content.php:59 #: image.php:103 #: page.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ %s" #: content.php:32 #: content.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:43 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments " msgstr "Νεότερα σχόλια " #: comments.php:35 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Μία ἀπάντηση στὸ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s ἀπαντήσεις στὸ “%2$s”" #: comments.php:42 #: comments.php:61 msgid " Older Comments" msgstr " Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ μῆνα:" #: archives.php:19 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ θέμα:" #: archive.php:82 #: single.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ αὐτὸ ποὺ ψάχνετε." #: archive.php:73 #: index.php:25 #: search.php:22 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: archive.php:72 #: index.php:24 #: search.php:21 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: archive.php:56 msgid "About %s" msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s" #. Template Name of the theme #: archive.php:30 #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:28 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:26 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:24 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:21 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: 404.php:12 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν βρέθηκε. Ἴσως βοηθήσει νὰ κάνετε μιὰ ἀναζήτηση." #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: 404.php:10 #: archive.php:81 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"