msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Choco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-02T02:01:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 12:03:26+0000\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the theme
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
#: single.php:16
#: single.php:27
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:13
#: single.php:24
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:52
msgid "Meta"
msgstr "Metadatumoj"
#: sidebar.php:44
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: sidebar.php:36
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
#: sidebar.php:22
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
#: searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: search.php:28
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Neniu mesaĝon trovita. Ĉu vi deziras fari alian serĉon?"
#: search.php:11
msgid "Search results for"
msgstr "Serĉrezultoj por"
#: links.php:15
msgid "Links:"
msgstr "Ligiloj:"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Save Options"
msgstr "Konservi opciojn"
#: inc/theme-options.php:77
#: inc/theme-options.php:79
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kolora skemo"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "La opcioj estis konservitaj."
#: inc/theme-options.php:60
msgid " Theme Options"
msgstr "Etosaj opcioj"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark Gray"
msgstr "Malhela grizo"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Etosaj opcioj"
#: image.php:101
msgid "Continue reading →"
msgstr "Legi plu →"
#: image.php:18
msgid "By %2$s"
msgstr "De %2$s"
#: image.php:22
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vidu ĉiujn afiŝojn de %s"
#: functions.php:271
msgid "Page %s"
msgstr "Paĝo %s"
#: functions.php:132
msgid "Pingback:"
msgstr "Resondado:"
#: functions.php:148
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Via komento atendas kontroladon"
#: functions.php:36
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Ĉefa navigado"
#: footer.php:18
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Komentoj (RSS)"
#: footer.php:18
msgid "and"
msgstr "kaj"
#: footer.php:18
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Enskriboj (RSS)"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Etoso: %1$s de %2$s."
#: content.php:73
msgid "Tags:"
msgstr "Etikedoj:"
#: content.php:69
msgid "in"
msgstr "en"
#: content.php:69
msgid "on"
msgstr "pri"
#: content.php:69
msgid "Posted by"
msgstr "Afiŝita de"
#: content.php:68
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentoj"
#: content.php:68
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komento"
#: content.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komenti"
#: content.php:61
#: functions.php:132
#: functions.php:152
#: image.php:41
#: image.php:53
#: image.php:107
#: page.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: content.php:59
#: image.php:103
#: page.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "Ĉiuj %s-afiŝoj"
#: content.php:32
#: content.php:47
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Fiksligilo al %s"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentado estas fermita."
#: comments.php:43
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Pli novaj komentoj →"
#: comments.php:42
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Pli malnovaj komentoj"
#: comments.php:35
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Unu respondo al “%2$s” "
msgstr[1] "%1$s respondoj al “%2$s”"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tiu afiŝo estas protektita de pasvorto. Entajpu la pasvorton por rigardi komentojn."
#: archives.php:19
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Arkivoj laŭ temo:"
#: archives.php:14
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Arkivoj laŭ monato:"
#: archive.php:73
#: index.php:25
#: search.php:22
msgid "Newer posts →"
msgstr "Pli novaj afiŝoj →"
#: archive.php:72
#: index.php:24
#: search.php:21
msgid "← Older posts"
msgstr "← Pli malnovaj afiŝoj"
#: archive.php:56
msgid "About %s"
msgstr "Pri %s"
#. Template Name of the theme
#: archive.php:30
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Arkivoj"
#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaraj arkivoj: %s"
#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Monataj arkivoj: %s"
#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Tagaj arkivoj: %s"
#: archive.php:21
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Laŭaŭtoraj arkivoj: %s "
#: archive.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arkivoj de etikedoj: %s"
#: 404.php:12
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Pardonon, sed ne eblis trovi la petitan paĝon. Eble serĉi helpos."
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriaj arkivoj: %s"
#: 404.php:10
#: archive.php:81
msgid "Not Found"
msgstr "Ne trovita"