msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Choco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:16:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:15:45+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/choco/links.php msgid "Links" msgstr "Везе" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:13 #: single.php:24 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:52 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: sidebar.php:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" #: sidebar.php:36 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: sidebar.php:22 msgid "Pages" msgstr "Стране" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: search.php:28 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Нема пронађених чланака. Да пробате другу претрагу?" #: search.php:11 msgid "Search results for" msgstr "Резултати претраживања за" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Сачувај могућности" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Везе:" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Могућности су сачуване" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Color Scheme" msgstr "Шема боја" #: inc/theme-options.php:60 msgid " Theme Options" msgstr " Могућности теме" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "црвена" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark Gray" msgstr "Тамно сива" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Могућности теме" #: image.php:101 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: image.php:31 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Објављено %2$s са %4$s × %5$s у %7$s" #: image.php:47 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Отпремљено са %2$s × %3$s" #: image.php:18 msgid "By %2$s" msgstr "Од %2$s" #: image.php:22 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: functions.php:271 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: functions.php:132 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг: " #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: functions.php:36 msgid "Primary Navigation" msgstr "Примарно кретање" #: footer.php:18 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Коментари (RSS)" #: footer.php:18 msgid "and" msgstr "и" #: footer.php:18 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Уноси (RSS)" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: content.php:73 msgid "Tags:" msgstr "Ознаке:" #: content.php:69 msgid "in" msgstr "инч" #: content.php:69 msgid "on" msgstr "на" #: content.php:69 msgid "Posted by" msgstr "Објављено од стране" #: content.php:68 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content.php:68 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: content.php:61 #: functions.php:132 #: functions.php:152 #: image.php:41 #: image.php:53 #: image.php:107 #: page.php:32 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content.php:59 #: image.php:103 #: page.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content.php:32 #: content.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Све објаве: %s" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:43 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments " msgstr "Новији коментари " #: comments.php:42 #: comments.php:61 msgid " Older Comments" msgstr " Старији коментари" #: comments.php:35 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Један одговор на “%2$s”" msgstr[1] "%1$s одговора на “%2$s”" msgstr[2] "%1$s одговора на “%2$s”" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре." #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Архиве по месецима:" #: archives.php:19 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Архиве по темама:" #: archive.php:73 #: index.php:25 #: search.php:22 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: archive.php:72 #: index.php:24 #: search.php:21 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: archive.php:56 msgid "About %s" msgstr "О %s" #. #-#-#-#-# choco.pot (Choco 0.1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: archive.php:30 #: sidebar.php:29 #: wp-content/themes/pub/choco/archives.php msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:28 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:26 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:24 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневне архиве: %s" #: archive.php:21 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архиве ознака: %s" #: 404.php:12 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Извините, али страница коју сте тражили није могла бити пронађена. Можда ће претраживање помоћи." #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архиве категорија: %s" #: 404.php:10 #: archive.php:81 msgid "Not Found" msgstr "Није пронађено"