msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Choco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:16:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:34:54+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #. Description of the theme msgid "Stylish WordPress theme with two columns, right-sidebar, and three available color schemes." msgstr "İki sutunlu, sağ kenar çubuklu ve üç renk düzeni seçenekli WordPress teması" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:13 #: single.php:24 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:52 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #: sidebar.php:36 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: sidebar.php:22 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Ara" #: search.php:28 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Hiç yazı bulunamadı. Farklı bir arama denemek ister misiniz?" #: search.php:11 msgid "Search results for" msgstr "Şunun için Arama Sonuçları" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Seçenekleri Kaydet" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Bağlantılar:" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Seçenekler kaydedildi" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: inc/theme-options.php:60 msgid " Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu gri" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: image.php:101 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: image.php:47 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Yükleme zamanı : %2$s × %3$s" #: image.php:22 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #: functions.php:271 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: functions.php:132 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: functions.php:36 msgid "Primary Navigation" msgstr "Birincil Navigasyon" #: footer.php:18 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Yorumlar (RSS)" #: footer.php:18 msgid "and" msgstr "ve" #: footer.php:18 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Girdiler (RSS)" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: content.php:73 msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" #: content.php:69 msgid "in" msgstr "in" #: content.php:69 msgid "on" msgstr " " #: content.php:69 msgid "Posted by" msgstr "Yazan:" #: content.php:68 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: content.php:68 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: content.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum yapın" #: content.php:61 #: functions.php:132 #: functions.php:152 #: image.php:41 #: image.php:53 #: image.php:107 #: page.php:32 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content.php:59 #: image.php:103 #: page.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Tüm %s yazıları" #: content.php:32 #: content.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı bağlantı" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:43 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments " msgstr "Daha yeni yorumlar " #: comments.php:42 #: comments.php:61 msgid " Older Comments" msgstr " Daha eski yorumlar" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr " \tBu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için şifreyi giriniz." #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Aylara göre Arşivler:" #: archives.php:19 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Konuya göre Arşivler:" #: archive.php:82 #: single.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Üzgünüm ancak arama kriterinize karşılık gelen sonuç bulunamadı." #: archive.php:73 #: index.php:25 #: search.php:22 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: archive.php:72 #: index.php:24 #: search.php:21 msgid " Older posts" msgstr " Eski yazılar" #: archive.php:56 msgid "About %s" msgstr "%s hakkında" #. Template Name of the theme #: archive.php:30 #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: archive.php:28 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:26 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: archive.php:24 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: archive.php:21 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arşivleri: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arşivi: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s" #: 404.php:12 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Kusura bakmayın, ama aradığınız sayfa bulunamıyor. Belki aramak işe yarayabilir." #: 404.php:10 #: archive.php:81 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı"