msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Choco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:16:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:34:54+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the theme
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#. Description of the theme
msgid "Stylish WordPress theme with two columns, right-sidebar, and three available color schemes."
msgstr "İki sutunlu, sağ kenar çubuklu ve üç renk düzeni seçenekli WordPress teması"
#: single.php:16
#: single.php:27
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:13
#: single.php:24
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:52
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:44
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#: sidebar.php:36
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: sidebar.php:22
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#: searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: search.php:28
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Hiç yazı bulunamadı. Farklı bir arama denemek ister misiniz?"
#: search.php:11
msgid "Search results for"
msgstr "Şunun için Arama Sonuçları"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Save Options"
msgstr "Seçenekleri Kaydet"
#: links.php:15
msgid "Links:"
msgstr "Bağlantılar:"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "Seçenekler kaydedildi"
#: inc/theme-options.php:77
#: inc/theme-options.php:79
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
#: inc/theme-options.php:60
msgid " Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu gri"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: image.php:101
msgid "Continue reading →"
msgstr "Okumaya devam et →"
#: image.php:47
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Yükleme zamanı : %2$s × %3$s"
#: image.php:22
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle"
#: functions.php:271
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: functions.php:132
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#: functions.php:148
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: functions.php:36
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Birincil Navigasyon"
#: footer.php:18
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Yorumlar (RSS)"
#: footer.php:18
msgid "and"
msgstr "ve"
#: footer.php:18
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Girdiler (RSS)"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: content.php:73
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler:"
#: content.php:69
msgid "in"
msgstr "in"
#: content.php:69
msgid "on"
msgstr " "
#: content.php:69
msgid "Posted by"
msgstr "Yazan:"
#: content.php:68
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: content.php:68
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: content.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: content.php:61
#: functions.php:132
#: functions.php:152
#: image.php:41
#: image.php:53
#: image.php:107
#: page.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content.php:59
#: image.php:103
#: page.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "Tüm %s yazıları"
#: content.php:32
#: content.php:47
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:43
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Daha yeni yorumlar →"
#: comments.php:42
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Daha eski yorumlar"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr " \tBu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için şifreyi giriniz."
#: archives.php:14
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Aylara göre Arşivler:"
#: archives.php:19
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Konuya göre Arşivler:"
#: archive.php:82
#: single.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "Üzgünüm ancak arama kriterinize karşılık gelen sonuç bulunamadı."
#: archive.php:73
#: index.php:25
#: search.php:22
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: archive.php:72
#: index.php:24
#: search.php:21
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eski yazılar"
#: archive.php:56
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"
#. Template Name of the theme
#: archive.php:30
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşivler: %s"
#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşivler: %s"
#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük arşivler: %s"
#: archive.php:21
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"
#: archive.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#: 404.php:12
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Kusura bakmayın, ama aradığınız sayfa bulunamıyor. Belki aramak işe yarayabilir."
#: 404.php:10
#: archive.php:81
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"