msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:12:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:13:49+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:30
msgid "%2$s × %3$s"
msgstr "%2$s × %3$s"
#: single.php:29
msgid "← Previous post"
msgstr "← Предишна публикация"
#: single.php:30
msgid "Next post →"
msgstr "Следваща публикация →"
#: index.php:11
msgid "Matches for: “%s” …"
msgstr "Съвпадения за: “%s” …"
#: functions.php:226
msgid "Download: %1$s"
msgstr "Изтегляне: %1$s"
#: functions.php:180
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:67
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:41
msgid "Main Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:9
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:9
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантична, персонална платформа за публикуване"
#: content.php:21
msgid "By %1$s"
msgstr "От %1$s"
#: content-link.php:45
msgid "Tagged "
msgstr "С етикети"
#: content-audio.php:32
#: content.php:48
#: image.php:87
msgid "Tagged"
msgstr "Маркиран"
#: content-audio.php:30
#: content-link.php:42
#: content.php:45
#: image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: content-audio.php:29
#: content-link.php:41
#: content.php:46
#: image.php:84
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: content-audio.php:17
#: content-link.php:15
#: content.php:30
#: eventbrite/eventbrite-index.php:33
#: eventbrite/eventbrite-single.php:20
#: image.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-audio.php:16
#: content-link.php:14
#: content.php:28
msgid "All %s posts"
msgstr "Всички %s публикации"
#: content-audio.php:13
#: content-link.php:11
#: content.php:16
#: image.php:16
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: content-audio.php:13
#: content-link.php:11
#: content.php:16
#: image.php:16
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: content-audio.php:13
#: content-link.php:11
#: content.php:16
#: image.php:16
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:27
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:26
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:15
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Един коментар за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s коментара за “%2$s”"
#: archive.php:89
#: index.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "По-нови публикации →"
#: archive.php:88
#: index.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "← По-стари публикации"
#: archive.php:78
#: image.php:100
#: index.php:29
#: single.php:19
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Извиняваме се, но не бяха открити резултати в архива. Опитайте чрез търсене да откриете свързана публикация."
#: archive.php:76
#: image.php:98
#: index.php:27
#: single.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: archive.php:58
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:55
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: archive.php:52
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: archive.php:49
msgid "Videos"
msgstr "Видео клипове"
#: archive.php:46
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:43
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: archive.php:40
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив по години: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив по месеци: %s"
#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив по дни: %s"
#: archive.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив на: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив за етикет: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив на категория: %s"