msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Chunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:12:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 12:28:45+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:30 msgid "%2$s × %3$s" msgstr "%2$s × %3$s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/chunk/style.css msgid "A straightforward theme with bold typography designed by Tran N. Featuring multiple post formats, custom background, custom menu, and custom header. Also comes with an optional footer widget area." msgstr "O temă simplă și directă cu tipografice aldine proiectată de Tran N. Evidențiază mai multe formate de articol, fundal personalizat, meniu personalizat și antet personalizat. De asemenea, vine cu o zonă asamblabilă opțională în subsol." #: index.php:11 msgid "Matches for: “%s” …" msgstr "Potriviri pentru: “%s” …" #: single.php:30 msgid "Next post " msgstr "Articol următor " #: single.php:29 msgid " Previous post" msgstr " Articol anterior" #: functions.php:226 msgid "Download: %1$s" msgstr "Descarcă: %1$s" #: image.php:22 msgid "%2$s × %3$s in %5$s" msgstr "%2$s × %3$s în %5$s" #: functions.php:180 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:67 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: functions.php:41 msgid "Main Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:9 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:9 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "O platformă semantică de publicare personală" #: content.php:21 msgid "By %1$s" msgstr "De %1$s" #: content-link.php:45 msgid "Tagged " msgstr "Etichetat" #: content-audio.php:32 #: content.php:48 #: image.php:87 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #: content-audio.php:30 #: content-link.php:42 #: content.php:45 #: image.php:85 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-audio.php:29 #: content-link.php:41 #: content.php:46 #: image.php:84 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: content-audio.php:17 #: content-link.php:15 #: content.php:30 #: eventbrite/eventbrite-index.php:33 #: eventbrite/eventbrite-single.php:20 #: image.php:38 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-audio.php:16 #: content-link.php:14 #: content.php:28 msgid "All %s posts" msgstr "Toate %s articole" #: content-audio.php:13 #: content-link.php:11 #: content.php:16 #: image.php:16 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-audio.php:13 #: content-link.php:11 #: content.php:16 #: image.php:16 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-audio.php:13 #: content-link.php:11 #: content.php:16 #: image.php:16 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:27 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:26 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:15 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: archive.php:89 #: index.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: archive.php:88 #: index.php:39 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: archive.php:78 #: image.php:100 #: index.php:29 #: single.php:19 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Scuze, dar n-am găsit nimic pentru arhiva solicitată. Poate o căutare te va ajuta să găsești un articol similar." #: archive.php:76 #: image.php:98 #: index.php:27 #: single.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: archive.php:58 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:55 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:52 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:49 msgid "Videos" msgstr "Fişiere video" #: archive.php:46 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: archive.php:43 msgid "Asides" msgstr "Note" #: archive.php:40 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive Anuale: %s" #: archive.php:37 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhivele lunare: %s" #: archive.php:34 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: archive.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive pe autori: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive pe etichete: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive pe categorii: %s"