msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Clean Home\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:17:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:37:24+0000\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Links" msgstr "Ligiloj" #: single.php:33 msgid "%link →" msgstr "%link →" #: single.php:32 msgid "← %link" msgstr "← %link" #: sidebar.php:33 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: sidebar.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arkivoj" #: sidebar.php:14 msgid "Recent Posts" msgstr "Lastaj afiŝoj" #: page.php:26 msgid "Newer Entries »" msgstr "Pli novaj afiŝoj »" #: page.php:25 msgid "« Older Entries" msgstr "« Pli fruaj afiŝoj" #: index.php:19 msgid "← Older Entries" msgstr "← Pli fruaj afiŝoj" #: index.php:20 msgid "Newer Entries →" msgstr "Pli novaj afiŝoj →" #: inc/theme-options.php:117 msgid "Save Options" msgstr "Konservi opciojn" #: inc/theme-options.php:83 #: inc/theme-options.php:85 msgid "Color Schemes" msgstr "Kolorskemoj" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Options saved" msgstr "La opcioj estis konservitaj." #: inc/theme-options.php:45 msgid "Snowy" msgstr "Neĝa" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Sunny" msgstr "Suna" #: inc/theme-options.php:41 msgid "Dark" msgstr "Malluma" #: inc/theme-options.php:37 msgid "Light" msgstr "Hela" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:66 msgid "Theme Options" msgstr "Etosaj opcioj" #: functions.php:337 msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" #: functions.php:252 msgid "Header" msgstr "Kapo" #: functions.php:245 msgid "The primary widget area" msgstr "Ĉefa loko por kromprogrametoj" #: functions.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "Flankpanelo" #: functions.php:229 msgid "Primary Navigation" msgstr "Ĉefa navigado" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Etoso: %1$s de %2$s." #: content.php:11 msgid "Page:" msgstr "Paĝo:" #: content.php:10 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Legi la cetero de tio blogaĵo »" #: content.php:9 #: image.php:29 #: image.php:40 #: single.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 komento" #: content.php:9 #: page.php:16 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: content.php:9 #: single.php:21 msgid "Filed under:" msgstr "Arkivita sub:" #: content.php:9 #: single.php:21 msgid "|" msgstr "|" #: content.php:9 #: single.php:21 msgid "Posted:" msgstr "Skribis:" #: content.php:9 #: single.php:21 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" #: comments.php:43 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentado estas fermita." #: comments.php:23 #: content.php:9 #: image.php:29 #: image.php:40 #: single.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Komentoj" #: comments.php:23 msgid "One Comment" msgstr "Unu komento" #: comments.php:23 #: content.php:9 #: image.php:29 #: image.php:40 #: single.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Komenti" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ĉi tiu afiŝo estas protektita per pasvorto. Enskribu la pasvorton por vidi komentojn." #: 404.php:13 #: image.php:90 #: index.php:26 #: page.php:34 #: single.php:39 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Pardonu, sed vi serĉas ion, kio ne estas ĉi tie." #: 404.php:12 #: image.php:89 #: index.php:25 #: page.php:33 #: single.php:38 msgid "Not found" msgstr "Ne trovita"