msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-03T02:04:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:08:13+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Nastavi čitati \"%s\"" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: inc/wpcom-colors.php:164 msgid "Plum" msgstr "Šljiva" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:111 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "sakrij" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "Pokaži" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "Prethodna objava:" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "Prethodna:" #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "Sljedeća objava:" #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "Sljedeće:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:158 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiva: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:148 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Month: %s" msgstr "Mjesec: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Year: %s" msgstr "Godina: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:140 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #: inc/template-tags.php:138 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "Napišite komentar" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Objavljeno u %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigacija" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija postova" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "Izbornik za poveznice društvenih mreža" #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Izbornik" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Noviji komentari" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Stariji komentari" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."