msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03T02:04:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:08:13+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Nastavi čitati \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: inc/wpcom-colors.php:164
msgid "Plum"
msgstr "Šljiva"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "sakrij"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "Pokaži"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "Prethodna objava:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "Prethodna:"
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "Sljedeća objava:"
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "Sljedeće:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhiva: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
#: inc/template-tags.php:138
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napišite komentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Objavljeno u %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Post Navigacija"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija postova"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Izbornik za poveznice društvenih mreža"
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni Izbornik"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Noviji komentari"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Stariji komentari"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."