msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:14:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 03:29:00+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "පෙන්වන්න"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "සඟවන්න"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "පූර්ව ලිපිය:"
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "ඊළඟ ලිපිය:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s සඳහා සෙවුම් ප්රතිඵල"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Archives"
msgstr "ලේඛනාගාරය"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Archives: %s"
msgstr "ලිපිගොනු: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:162
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y F j"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "කොන් වූ"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "දවස: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "මා ව"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "මාසය: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "ව"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "වසර: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "කර්තෘ: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "වර්ගය: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "ටැගය: %s"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "% Comments"
msgstr "ප්රතිචාර %"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ප්රතිචාරයක්"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "Leave a comment"
msgstr "ප්රතිචාරයක් ලබාදෙන්න"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "ලිපි යාත්රණය"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "පූර්ව"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "ඊලග"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "%s පිටුව"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ලිපි යාත්රණය"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "පෙන්වන්න"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "අන්තර්ගතයට පනින්න"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "පැති පුවරුව"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "සමාජ සබැඳි මෙනුව"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "තේමාව: %2$s විසින් %1$s."
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "ප්රධාන මෙනුව"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "සාඩම්බරයෙන් බලගන්වනු ලබන්නේ %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:125
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "පිටු:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "පෙනී යන ලෙසට ඔබ සොයන දෙය අපට සොයාගත නොහැකිය. ඇතැම් විට සෙවුමක් භාවිතය උදවු විය හැක."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "කණගාටුයි, නමුත් ඔබේ සෙවුම් කොන්දේසි සමඟ කිසිවක් නොගැලපුණි. කරුණාකර වෙනස් වදන් සමඟ නැවත උත්සාහ කරන්න."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "ඔබේ පළමු ලිපිය පළකිරීමට සූදානම් ද? මෙතැනින් අරඹන්න."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "කිසිවක් හමු නොවුණි"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "ප්රතිචාර වසාදමා ඇත."
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "පැරණි ප්රතිචාර"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "නව ප්රතිචාර"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "ප්රතිචාර යාත්රණය"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” මත එක් සිතිවිල්ලක්"
msgstr[1] "“%2$s” මත සිතිවිලි %1$sක්"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "අපොයි! එම පිටුව සොයාගත නොහැක."