msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19T02:43:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 12:19:32+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "پڑھݨ جاری رکھو \"%s\"" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "ساوا" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "رتا" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "لنک" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:111 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "لکاؤ" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "ݙکھاؤ" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "پچھلی پوسٹ" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "پچھلا:" #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "اڳلی پوسٹ" #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "اڳلا:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Archives: %s" msgstr "آرکائیو: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:157 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:145 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: inc/template-tags.php:143 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Tag: %s" msgstr "ٹیگ: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Category: %s" msgstr "ونکی: %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "پچھلا" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "اڳلا" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "ݙکھاؤ" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "سماجی لنکاں دا مینیو" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "وݙا مینیو" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "پراݨے تبصرے" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "نویں نویں تبصرے" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"