msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04T02:01:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 12:19:32+0000\n"
"Language: skr_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "پڑھݨ جاری رکھو \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "ساوا"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "رتا"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "لنک"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "ٹیگ تھی ڳیا"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "لکاؤ"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "ݙکھاؤ"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "پچھلی پوسٹ"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "پچھلا:"
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "اڳلی پوسٹ"
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "اڳلا:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Archives"
msgstr "آرکائیو"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Archives: %s"
msgstr "آرکائیو: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "پاسے نال"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Day: %s"
msgstr "ڈین٘ہ: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Month: %s"
msgstr "مہینہ: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "سال"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Year: %s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Author: %s"
msgstr "مصنف: %s"
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Tag: %s"
msgstr "ٹیگ: %s"
#: inc/template-tags.php:138
msgid "Category: %s"
msgstr "ونکی: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% تبصرے"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "١ تبصرہ"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "تبصرہ لکھو"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "پچھلا"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "اڳلا"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "ورقہ %s"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "ݙکھاؤ"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "پاسے آلی پٹی"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "سماجی لنکاں دا مینیو"
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "وݙا مینیو"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "تبدیلی کرو"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "ورقے:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ "
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔"
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "کائی شئے کائنی لبھی"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہن۔"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "نویں نویں تبصرے"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "پراݨے تبصرے"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛"
msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"