msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-04T02:01:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 12:19:32+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "پڑھݨ جاری رکھو \"%s\"" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "ساوا" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "رتا" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "لنک" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:111 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "لکاؤ" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "ݙکھاؤ" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "پچھلی پوسٹ" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "پچھلا:" #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "اڳلی پوسٹ" #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "اڳلا:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:158 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Archives: %s" msgstr "آرکائیو: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: inc/template-tags.php:140 msgid "Tag: %s" msgstr "ٹیگ: %s" #: inc/template-tags.php:138 msgid "Category: %s" msgstr "ونکی: %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "پچھلا" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "اڳلا" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "ݙکھاؤ" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "سماجی لنکاں دا مینیو" #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "وݙا مینیو" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "نویں نویں تبصرے" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "پراݨے تبصرے" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"