msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26T02:02:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:56:53+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Настави са читањем \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:164
msgid "Plum"
msgstr "Боја шљиве"
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "зелена"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "црвена"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "Везe"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "Означено"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "прикажи"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "сакриј"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "Претходни чланак:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "Претходно: "
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "Следеће:"
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "Следећи чланак:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:157
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:145
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Објављено у %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Изборник друштвених веза"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "Главни изборник"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Једно мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."