msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03T02:05:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:49:03+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Настави са читањем \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "зелена"
#: inc/wpcom-colors.php:164
msgid "Plum"
msgstr "Боја шљиве"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "црвена"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "Везe"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "Означено"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "сакриј"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "прикажи"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "Претходни чланак:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "Претходно: "
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "Следећи чланак:"
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "Следеће:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:138
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Објављено у %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Изборник друштвених веза"
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "Главни изборник"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."