msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26T02:02:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:56:53+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Настави са читањем \"%s\"" #: inc/wpcom-colors.php:164 msgid "Plum" msgstr "Боја шљиве" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "зелена" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "црвена" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "Везe" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "Позадина" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:111 msgid "Tagged" msgstr "Означено" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "прикажи" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "сакриј" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "Претходни чланак:" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "Претходно: " #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "Следеће:" #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "Следећи чланак:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:157 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиве: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Са стране" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:147 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:145 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:143 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Tag: %s" msgstr "Ознака: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Category: %s" msgstr "Категорија: %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Објављено у %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "Следеће" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Кретање чланака" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "Изборник друштвених веза" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "Главни изборник" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."