msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-16T02:13:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-03 11:45:27+0000\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Продовжити читання \"%s\"" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "Посилання" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "Фон" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Main Text" msgstr "Основний текст" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:111 msgid "Tagged" msgstr "Позначено" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "Відобразити" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "Сховати" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "Попередній запис:" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "Назад: " #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "Наступне:" #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "Наступний запис:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результати пошуку для фрази: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Archives" msgstr "Архіви" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Archives: %s" msgstr "Архіви: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:157 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Резерви" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:145 msgid "Month: %s" msgstr "Місяць: %s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:143 msgid "Year: %s" msgstr "Рік: %s" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Category: %s" msgstr "Категорія: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Tag: %s" msgstr "Мітки: %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "%s коментарів" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментарій" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "Залишити коментар" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Навігація по публікаціям" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "Наступн." #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Сторінка %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Навігація по записах" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "Відобразити" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти до вмісту" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Бокова панель" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню соціальних посилань" #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Працює на %s" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Інформацію за запитом знайти не вдалося. Можливо, буде корисний пошук по сайту." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Вибачте, за вашим запитом нічого не знайдено. Спробуйте інші ключові слова." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готові опублікувати ваш перший пост? Почніть тут." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Нічого не знайдено" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарі закрито" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Новіші коментарі" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Старіші коментарі" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Навігація по коментарям" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой! Сторінка не знайдена."