msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16T02:13:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 11:45:27+0000\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Продовжити читання \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: inc/wpcom-colors.php:21
msgid "Main Text"
msgstr "Основний текст"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "Позначено"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "Відобразити"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "Сховати"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "Попередній запис:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "Назад: "
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "Наступне:"
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "Наступний запис:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результати пошуку для фрази: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архіви: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:157
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Резерви"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:145
msgid "Month: %s"
msgstr "Місяць: %s"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "Year: %s"
msgstr "Рік: %s"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорія: %s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Tag: %s"
msgstr "Мітки: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "%s коментарів"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментарій"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Залишити коментар"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Навігація по публікаціям"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "Наступн."
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Сторінка %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навігація по записах"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "Відобразити"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова панель"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню соціальних посилань"
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Працює на %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Інформацію за запитом знайти не вдалося. Можливо, буде корисний пошук по сайту."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Вибачте, за вашим запитом нічого не знайдено. Спробуйте інші ключові слова."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готові опублікувати ваш перший пост? Почніть тут."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарі закрито"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новіші коментарі"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Старіші коментарі"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навігація по коментарям"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ой! Сторінка не знайдена."