msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05T02:01:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 01:43:57+0000\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Đọc tiếp \"%s\""
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged"
msgstr "Thẻ"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "Ẩn đi"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "Hiển thị"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Coherent is a simple, structured theme with full screen featured images and a sliding panel sidebar."
msgstr "Coherent là một giao diện đơn giản, có cấu trúc với hình ảnh nổi bật toàn màn hình và thanh bên trượt."
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "Bài cũ hơn:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "Trước: "
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "Bài tiếp theo:"
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "Sau:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm của: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Trích đoạn bài viết"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Day: %s"
msgstr "Ngày: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F N"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Month: %s"
msgstr "Tháng: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "N"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Year: %s"
msgstr "Năm: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Author: %s"
msgstr "Tác giả: %s"
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Tag: %s"
msgstr "Thẻ: %s "
#: inc/template-tags.php:138
msgid "Category: %s"
msgstr "Chuyên mục: %s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% phản hồi"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Bình luận"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Để lại bình luận"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Điều hướng bài viết"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sau"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Điều hướng các bài viết"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Bỏ qua nội dung"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Thanh bên"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu các đường dẫn mạng xã hội"
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu chính"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Tự hào được hỗ trợ bởi %s"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bạn đã sẵn sàng xuất bản bài đầu tiên? Bắt đầu tại đây."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Không tìm thấy"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Bình luận đã được đóng."
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Bình luận mới"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Bình luận cũ"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Điều hướng bình luận"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Một suy nghĩ %1$s thoughts on “%2$s”"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Không tìm thấy gì ở đây. Thử tìm thứ khác hoặc chọn một trong những liên kết dưới đây?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."