msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-13T02:06:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-12 11:45:29+0000\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: content-search.php:29 #: content.php:26 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "继续阅读“%s”" #: inc/wpcom-colors.php:188 msgid "Teal and Grey" msgstr "鸭绿色和灰色" #: inc/wpcom-colors.php:196 msgid "Warm Grey" msgstr "暖灰色" #: inc/wpcom-colors.php:164 msgid "Plum" msgstr "Plum" #: inc/wpcom-colors.php:172 msgid "Green" msgstr "绿色" #: inc/wpcom-colors.php:180 msgid "Orange and Grey" msgstr "橙色和灰色" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Feature image headings" msgstr "功能图片标题" #: inc/wpcom-colors.php:156 msgid "Red" msgstr "红色" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "链接" #: inc/wpcom-colors.php:10 msgid "Background" msgstr "背景" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Main Text" msgstr "主要文本" #: functions.php:111 msgid "show" msgstr "显示" #: functions.php:112 msgid "hide" msgstr "隐藏" #: single.php:24 msgid "Previous post:" msgstr "上篇文章:" #: single.php:23 msgid "Previous: " msgstr "上一篇: " #: single.php:21 msgid "Next post:" msgstr "下篇文章:" #: single.php:20 msgid "Next: " msgstr "下一篇: " #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Archives" msgstr "存档页" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Archives: %s" msgstr "存档:%s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:157 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "日志" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Day: %s" msgstr "日:%s" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:145 msgid "Month: %s" msgstr "月:%s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:143 msgid "Year: %s" msgstr "年:%s" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Tag: %s" msgstr "标签:%s" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Category: %s" msgstr "分类:%s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "% Comments" msgstr "%条评论" #: inc/template-tags.php:116 msgid "1 Comment" msgstr "1条评论" #: inc/template-tags.php:116 msgid "Leave a comment" msgstr "发表评论" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Posted in %1$s" msgstr "发表在 %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:111 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "上一个" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Next" msgstr "下一步" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "文章导航" #: header.php:26 msgid "Show" msgstr "显示" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "跳转到内容" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" #: functions.php:59 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交网络链接菜单" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "主题: %1$s 作者 %2$s." #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "主要菜单" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "由 %s 强力驱动" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:41 #: inc/template-tags.php:120 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: content-page.php:34 #: content-single.php:37 msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "看来我们无法找到您想查找的内容。或许搜索可以帮助您。" #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "您的关键词返回的搜索结果为空,请换一组关键词重试。" #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "准备发布您的第一篇文章?在此处开始。" #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "没有找到任何内容" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "评论功能被关闭。" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "早前评论" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "较新评论" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "一个有关“%2$s”的想法" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "在此位置似乎没有找到任何内容。或许您可以尝试点击下面的某个链接或进行搜索?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "抱歉!无法找到该页面。"