msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coherent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-13T02:06:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 11:45:29+0000\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: content-search.php:29
#: content.php:26
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "继续阅读“%s”"
#: inc/wpcom-colors.php:188
msgid "Teal and Grey"
msgstr "鸭绿色和灰色"
#: inc/wpcom-colors.php:196
msgid "Warm Grey"
msgstr "暖灰色"
#: inc/wpcom-colors.php:164
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
#: inc/wpcom-colors.php:172
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: inc/wpcom-colors.php:180
msgid "Orange and Grey"
msgstr "橙色和灰色"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Feature image headings"
msgstr "功能图片标题"
#: inc/wpcom-colors.php:156
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: inc/wpcom-colors.php:10
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: inc/wpcom-colors.php:21
msgid "Main Text"
msgstr "主要文本"
#: functions.php:111
msgid "show"
msgstr "显示"
#: functions.php:112
msgid "hide"
msgstr "隐藏"
#: single.php:24
msgid "Previous post:"
msgstr "上篇文章:"
#: single.php:23
msgid "Previous: "
msgstr "上一篇: "
#: single.php:21
msgid "Next post:"
msgstr "下篇文章:"
#: single.php:20
msgid "Next: "
msgstr "下一篇: "
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Archives"
msgstr "存档页"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档:%s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:157
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Day: %s"
msgstr "日:%s"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:145
msgid "Month: %s"
msgstr "月:%s"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "Year: %s"
msgstr "年:%s"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Category: %s"
msgstr "分类:%s"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "%条评论"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1条评论"
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "发表在 %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105
#: inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: header.php:26
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "跳转到内容"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交网络链接菜单"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "主题: %1$s 作者 %2$s."
#: functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "主要菜单"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "由 %s 强力驱动"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:41
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: content-page.php:34
#: content-single.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到您想查找的内容。或许搜索可以帮助您。"
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "您的关键词返回的搜索结果为空,请换一组关键词重试。"
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "准备发布您的第一篇文章?在此处开始。"
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "没有找到任何内容"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论功能被关闭。"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "早前评论"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "较新评论"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "一个有关“%2$s”的想法"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "在此位置似乎没有找到任何内容。或许您可以尝试点击下面的某个链接或进行搜索?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "抱歉!无法找到该页面。"