msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Colinear\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:15:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:30:22+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:426
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/wpcom-colors.php:392
msgid "Container"
msgstr "Konténer"
#: inc/wpcom-colors.php:238
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/wpcom-colors.php:148
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Címke"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/colinear/style.css
msgid "Colinear -- our update to the older Coraline -- is a squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout options. Colinear supports featured images and six widget areas -- up to three each in the sidebar and footer. Primarily designed for magazine-style sites, Colinear is a flexible theme that suits any personal blog, or content-rich site."
msgstr "A Colinear - a régebbi Coraline frissítése - letisztult sablon, amely egyéni menüt, fejrészt, hátteret és elrendezési lehetőségeket tartalmaz. A Colinear támogatja a kiemelt képeket és hat widget területet legfeljebb három az oldalsávban és a lábrészen. Az elsődlegesen magazinstílusú webhelyek számára tervezett Colinear rugalmas sablon, amely megfelel minden személyes blognak vagy tartalomban gazdag webhelynek."
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:21
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s → Tovább olvasása"
#: template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-single.php:25
#: template-parts/content.php:31
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: template-parts/content-page.php:19
#: template-parts/content-single.php:21
#: template-parts/content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: single.php:21
msgid "Previous post:"
msgstr "Korábbi bejegyzések:"
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: single.php:20
msgid "Next post:"
msgstr "Következő bejegyzések:"
#: single.php:20
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Keresési eredmény a(z) %s kifejezésre"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:149
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s részletei..."
#: inc/template-tags.php:56
#: template-parts/content-page.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategória: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:41
#: inc/template-tags.php:47
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "%s által"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Featured Post"
msgstr "Kiemelt bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Bejegyzés dátuma: %s"
#: inc/customizer.php:39
msgid "No Sidebar"
msgstr "Nincs oldalsáv"
#: inc/customizer.php:38
msgid "1 Sidebar Right & 1 Sidebar Left"
msgstr "1 oldalsáv a jobb oldalon és 1 oldalsáv a bal oldalon"
#: inc/customizer.php:37
msgid "2 Sidebars Left"
msgstr "2 oldalsáv a bal oldalon"
#: inc/customizer.php:36
msgid "2 Sidebars Right"
msgstr "2 oldalsáv a jobb oldalon"
#: inc/customizer.php:35
msgid "1 Sidebar Left"
msgstr "1 oldalsáv a bal oldalon"
#: inc/customizer.php:34
msgid "1 Sidebar Right"
msgstr "1 oldalsáv a jobb oldalon"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Sidebars"
msgstr "Oldalsávok"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Tartalomhoz"
#: functions.php:267
msgid "collapse child menu"
msgstr "almenü összezárása"
#: functions.php:266
msgid "expand child menu"
msgstr "almenü szétnyitása"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:226
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:187
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:164
msgid "Featured Sidebar"
msgstr "Kiemelt oldalsáv"
#: functions.php:153
msgid "Sidebar Left 2"
msgstr "Oldalsáv balra 2"
#: functions.php:142
msgid "Sidebar Right 2"
msgstr "Oldalsáv jobbra 2"
#: functions.php:131
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Bal oldalsáv"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Jobb oldalsáv"
#: functions.php:107
msgid "Footer 3"
msgstr "3. lábrész"
#: functions.php:98
msgid "Footer 2"
msgstr "2. lábrész"
#: functions.php:89
msgid "Footer 1"
msgstr "1. lábrész"
#: functions.php:46
#: header.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen."
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Újabb hozzászólás"
#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nem található amit kerestünk. Talán egy újabb keresés segíthetne."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."