msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Colinear\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:15:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:30:22+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:426 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/wpcom-colors.php:392 msgid "Container" msgstr "Konténer" #: inc/wpcom-colors.php:238 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: inc/wpcom-colors.php:148 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Háttér" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Címke" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/colinear/style.css msgid "Colinear -- our update to the older Coraline -- is a squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout options. Colinear supports featured images and six widget areas -- up to three each in the sidebar and footer. Primarily designed for magazine-style sites, Colinear is a flexible theme that suits any personal blog, or content-rich site." msgstr "A Colinear - a régebbi Coraline frissítése - letisztult sablon, amely egyéni menüt, fejrészt, hátteret és elrendezési lehetőségeket tartalmaz. A Colinear támogatja a kiemelt képeket és hat widget területet legfeljebb három az oldalsávban és a lábrészen. Az elsődlegesen magazinstílusú webhelyek számára tervezett Colinear rugalmas sablon, amely megfelel minden személyes blognak vagy tartalomban gazdag webhelynek." #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:21 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s Tovább olvasása" #: template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-single.php:25 #: template-parts/content.php:31 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: template-parts/content-page.php:19 #: template-parts/content-single.php:21 #: template-parts/content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs találat" #: single.php:21 msgid "Previous post:" msgstr "Korábbi bejegyzések:" #: single.php:21 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: single.php:20 msgid "Next post:" msgstr "Következő bejegyzések:" #: single.php:20 msgid "Next" msgstr "Következő" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Keresési eredmény a(z) %s kifejezésre" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:149 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s részletei..." #: inc/template-tags.php:56 #: template-parts/content-page.php:30 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategória: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:41 #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s által" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Featured Post" msgstr "Kiemelt bejegyzés" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Bejegyzés dátuma: %s" #: inc/customizer.php:39 msgid "No Sidebar" msgstr "Nincs oldalsáv" #: inc/customizer.php:38 msgid "1 Sidebar Right & 1 Sidebar Left" msgstr "1 oldalsáv a jobb oldalon és 1 oldalsáv a bal oldalon" #: inc/customizer.php:37 msgid "2 Sidebars Left" msgstr "2 oldalsáv a bal oldalon" #: inc/customizer.php:36 msgid "2 Sidebars Right" msgstr "2 oldalsáv a jobb oldalon" #: inc/customizer.php:35 msgid "1 Sidebar Left" msgstr "1 oldalsáv a bal oldalon" #: inc/customizer.php:34 msgid "1 Sidebar Right" msgstr "1 oldalsáv a jobb oldalon" #: inc/customizer.php:29 msgid "Sidebars" msgstr "Oldalsávok" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Tartalomhoz" #: functions.php:267 msgid "collapse child menu" msgstr "almenü összezárása" #: functions.php:266 msgid "expand child menu" msgstr "almenü szétnyitása" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:226 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:192 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:187 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:164 msgid "Featured Sidebar" msgstr "Kiemelt oldalsáv" #: functions.php:153 msgid "Sidebar Left 2" msgstr "Oldalsáv balra 2" #: functions.php:142 msgid "Sidebar Right 2" msgstr "Oldalsáv jobbra 2" #: functions.php:131 msgid "Sidebar Left" msgstr "Bal oldalsáv" #: functions.php:120 msgid "Sidebar Right" msgstr "Jobb oldalsáv" #: functions.php:107 msgid "Footer 3" msgstr "3. lábrész" #: functions.php:98 msgid "Footer 2" msgstr "2. lábrész" #: functions.php:89 msgid "Footer 1" msgstr "1. lábrész" #: functions.php:46 #: header.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Újabb hozzászólás" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Korábbi hozzászólás" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nem található amit kerestünk. Talán egy újabb keresés segíthetne." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "A keresett oldal nem található."