msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Colorstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-14T02:45:47+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-13 07:54:39+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "sidebar" msgstr "bară laterală" #: patterns/footer.php:14 msgid "Designed with WordPress" msgstr "Proiectat cu WordPress" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Triple Extra Large" msgstr "Foarte mare triplu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Double Extra Large" msgstr "Foarte mare dublu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Special Elite" msgstr "Special Elite" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Space Grotesk" msgstr "Space Grotesk" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Libre Caslon Text" msgstr "Libre Caslon Text" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Elite Math" msgstr "Elite Math" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Overused Grotesk" msgstr "Overused Grotesk" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Bricolage Grotesque" msgstr "Bricolage Grotesque" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Large" msgstr "Foarte, foarte mare (2X)" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Small" msgstr "Foarte, foarte mic (2X)" #: styles/remington.json msgctxt "Style variation name" msgid "Remington" msgstr "Remington" #: styles/pastel-garden.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pastel Garden" msgstr "Pastel Garden" #: styles/autunnale.json msgctxt "Style variation name" msgid "Autunnale" msgstr "Autunnale" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Undenary" msgstr "Undenary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Denary" msgstr "Denary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Nonary" msgstr "Nonary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Octonary" msgstr "Octonary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Septenary" msgstr "Septenary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Senary" msgstr "Senary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Quinary" msgstr "Quinary" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Quaternary" msgstr "Cuaternară" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: styles/autunnale.json #: styles/pastel-garden.json #: styles/remington.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: patterns/single.php msgctxt "Pattern title" msgid "single" msgstr "singular" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/page.php msgctxt "Pattern title" msgid "page" msgstr "pagină" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #. Description of the theme #: style.css msgid "Colorstream is a slick and minimalistic theme design crafted especially for WordPress blogs." msgstr "Colorstream este o temă cu un design elegant și simplu creată special pentru bloguri WordPress." #: patterns/single.php:91 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt." #: patterns/sidebar.php:32 #: patterns/single.php:87 msgid "About the author" msgstr "Despre autor" #: patterns/sidebar.php:12 #: patterns/single.php:71 msgid "From the blog" msgstr "De pe blog" #: patterns/page.php:29 #: patterns/sidebar.php:46 msgid "Get updates" msgstr "Primești actualizări" #: patterns/hidden-no-results-content.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/archive.php:45 #: patterns/home.php:45 #: patterns/home.php:89 #: patterns/home.php:133 #: patterns/home.php:177 #: patterns/home.php:221 #: patterns/home.php:265 #: patterns/home.php:309 #: patterns/home.php:353 #: patterns/home.php:397 #: patterns/home.php:441 #: patterns/index.php:41 #: patterns/search.php:53 msgid "⇢" msgstr "⇢" #: patterns/archive.php:31 #: patterns/home.php:31 #: patterns/home.php:75 #: patterns/home.php:119 #: patterns/home.php:163 #: patterns/home.php:207 #: patterns/home.php:251 #: patterns/home.php:295 #: patterns/home.php:339 #: patterns/home.php:383 #: patterns/home.php:427 #: patterns/index.php:27 #: patterns/search.php:39 msgid "to read" msgstr "pentru a citi" #: patterns/archive.php:25 #: patterns/home.php:25 #: patterns/home.php:69 #: patterns/home.php:113 #: patterns/home.php:157 #: patterns/home.php:201 #: patterns/home.php:245 #: patterns/home.php:289 #: patterns/home.php:333 #: patterns/home.php:377 #: patterns/home.php:421 #: patterns/index.php:21 #: patterns/search.php:33 msgid "☉" msgstr "☉" #: patterns/404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?" #: patterns/404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."