msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-15 18:21:29+0000\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultats de la cerca per a: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "% Comments" msgstr "% comentaris" #: inc/template-tags.php:118 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentari" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentari" #: inc/template-tags.php:112 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etiquetat %1$s" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat a %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:104 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "per %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicat el %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Entrades més recents " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Entrades més antigues" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vés al contingut" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s per %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gràcies al %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua llegint %s " #: content-page.php:28 #: inc/template-tags.php:122 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No s'ha trobat res" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Els comentaris estan tancats." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentaris més recents →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentaris anteriors" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegació pels comentaris" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Intenteu cercar en l'arxiu mensual. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categories més usades" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembla que no s'ha trobat res en aquest lloc. Potser podeu provar un dels següents enllaços o fer una cerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."