msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:40:43+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Links & Buttons"
msgstr "پیوندها و دکمهها"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Tagged"
msgstr "برچسبخورده با"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/cols/style.css
msgid "Cols is a theme that reads like a book. With a minimal column layout and eye soothing design, this design makes your content novel."
msgstr "Cols پوستهایست که میتوان مطالب آن را همچون یک کتاب خواند. با چیدمان ستونی مینیمال و طراحی چشمنمواز که مطالب شما را دلپذیر میکند."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "فرستادهشده در %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:104
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "به دست %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "نوشتهشده در %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#. translators: To add an additional Armio character subsets,
#. * translate this to 'devangari'.
#. * Do not translate these strings into your own langauge.
#: functions.php:160
msgctxt "Source Serif: add new subset (vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:152
msgctxt "Source serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. translators: To add an additional Armio character subsets,
#. * translate this to 'devangari'.
#. * Do not translate these strings into your own langauge.
#: functions.php:121
msgctxt "Source Sans Pro: add new subset (vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Source sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید →"
#: content-page.php:28
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفانه، هیچچیزی با عبارتهای جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "پراستفادهترین دستهها"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جستوجو را آزمایش کنید."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."