msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 10:56:43+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.0-alpha\n"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:118
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:118
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:112
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Marqué %1$s"
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Posté dans %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:104
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publié le %s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles ultérieurs →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Source sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continuer la lecture de %s →"
#: content-page.php:28
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inaccessible"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Clavardages"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "États"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Nous vous suggérons de parcourir les archives mensuelles. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."