msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 04:10:24+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Tagged"
msgstr "Merkt"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "Færðu inn athugasemd"
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Birt í %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:104
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "eftir %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Birt þann %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lesa áfram %s →"
#: content-page.php:28
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest notaðir flokkar"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."