msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:40:43+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:22 msgid "Links & Buttons" msgstr "Links e botões" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Tagged" msgstr "Com a tag" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cols/style.css msgid "Cols is a theme that reads like a book. With a minimal column layout and eye soothing design, this design makes your content novel." msgstr "Cols é um tema que se lê como um livro. Com um layout de coluna mínima e design relaxantes, este tema destaca seu conteúdo." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:114 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postado em %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:104 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicado em %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Source sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuar lendo %s " #: content-page.php:28 #: inc/template-tags.php:118 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais Usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."