msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09T02:14:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:01:56+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: inc/template-tags.php:114 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:114 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:104 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s کنوں" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "%s کوں پوسٹ تھئے" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "نویاں نکور پوسٹاں " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " پراݨیاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s " #: content-page.php:28 #: inc/template-tags.php:118 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"