msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T01:00:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 22:59:49+0000\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Lidhje & Butona"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Tagged"
msgstr "U etiketua"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "% Comments"
msgstr "% Koment"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Koment"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postuar te %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:104
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "nga %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Postuar më %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Lëvizje te postimet"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Postime më të reja →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Postime më të vjetra"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Lëvizje te postimet"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hidhu te lënda"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Source sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "Anështyllë"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Vazhdoni me leximin e %s →"
#: content-page.php:28
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk qemë në gjendje të gjenim ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nuk u Gjet Gjë"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë mbyllur."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentet Më të Reja →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentet Më të Vjetra"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Një mendim mbi “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mendime mbi “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provoni të shihni arkivat mujorë. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategoritë Më të Përdorura"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Duket se s’u gjend gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hmm! Ajo faqe nuk gjendet dot."