msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Comet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:18:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:41:30+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links Hover" msgstr "Corraí Nasc" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:117 #: index.php:81 #: search.php:84 #: single.php:71 msgid "Tagged" msgstr "Clibeanna" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/comet/full-width-template.php msgid "Full Width" msgstr "Lánleithead" #: sidebar-secondary.php:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Leabharmharcanna" #: sidebar-secondary.php:13 msgid "Recent Posts" msgstr "Ailt Nuafhoilsithe" #: sidebar-primary.php:37 msgid "Meta" msgstr "Imshonraí" #: sidebar-primary.php:28 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: search.php:106 msgid "No results" msgstr "Diabhal toradh" #: search.php:108 msgid "Sorry, but no results were found for your search term. Please try again." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a chuartaigh tú. Buail faoi arís." #: sidebar-primary.php:18 msgid "Categories" msgstr "Ranganna" #: search.php:11 msgid "All posts found when searching for %1$s" msgstr "A bhfuil de thorthaí ar %1$s" #: page.php:21 msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" #: index.php:94 #: single.php:83 msgid "Next Post" msgstr "An Chéad Alt Eile" #: index.php:93 #: single.php:82 msgid "Previous Post" msgstr "An tAlt Roimhe Seo" #: inc/theme-options.php:98 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Roghnaigh gnáthsceim dathanna" #: inc/theme-options.php:102 msgid "Layout" msgstr "Leagan Amach" #: inc/theme-options.php:79 #: inc/theme-options.php:104 msgid "Color Scheme" msgstr "Scéim Dathanna" #: inc/theme-options.php:68 msgid "%s Theme Options" msgstr "Roghanna Téama %s" #: inc/theme-options.php:52 #: inc/theme-options.php:53 msgid "Theme Options" msgstr "Roghanna Téama" #: image.php:45 msgid "Next Image" msgstr "An chéad íomhá eile" #: image.php:32 #: index.php:22 msgid "Read the full post »" msgstr "Tuilleadh »" #: image.php:44 msgid "Previous Image" msgstr "An íomhá roimpi seo" #: functions.php:499 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:440 msgid "Content" msgstr "Inneachar" #: functions.php:430 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Barra–Taoibh—Ailt" #: functions.php:435 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Barra–Taoibh—Ailt—Barra–Taoibh" #: functions.php:425 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Ailt—Barra–Taoibh" #: functions.php:409 msgid "Purple" msgstr "Corcra" #: functions.php:405 msgid "Blue" msgstr "Gorm" #: functions.php:401 msgid "Teal" msgstr "Téalghorm" #: functions.php:397 msgid "Green" msgstr "Glas" #: functions.php:393 msgid "Yellow" msgstr "Buí" #: functions.php:389 msgid "Red" msgstr "Dearg" #: functions.php:385 msgid "Grey" msgstr "Liath" #: functions.php:297 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra Tánaisteach" #: functions.php:327 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:37 msgid "Below Title" msgstr "Faoi Bhun an Teidil" #: functions.php:283 msgid "The Secondary Sidebar is currently disabled. Please visit the Theme Options page and choose the \"Content Sidebar Content\" layout to enable." msgstr "Tá an Taobh-Bharra Tánaisteach folaithe faoi láthair. Féach na Socruithe Téama agus roghnaigh an leagan amach “Inneachar–Taobh-Bharra–Inneachar” lena thaispeáint." #: functions.php:287 msgid "Primary Sideber" msgstr "Príomh-Thaobh-Bharra" #: full-width-template.php:59 #: page.php:56 msgid "The page you were looking for could not be found." msgstr "Ní raibh fáil ar an leathanach a bhí tú a iarraidh." #: functions.php:36 msgid "Above Title" msgstr "Os Cionn an Teidil" #: footer.php:24 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: comments.php:25 msgid "0 Comments" msgstr "Gan Freagra" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: attachment.php:57 msgid "This file is attached to %1$s" msgstr "Tá an comhad seo ceangailte le %1$s" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí." #: archive.php:139 #: attachment.php:73 #: image.php:92 #: index.php:112 #: single.php:95 msgid "Post not found" msgstr "Níor frítheadh an t-alt" #: archive.php:141 #: attachment.php:75 #: image.php:94 #: index.php:114 #: single.php:97 msgid "The post you were looking for could not be found." msgstr "Níor féadadh an t-alt a bhí tú a thóraíocht a fháil." #: attachment.php:21 msgid "Download %1$s" msgstr "Íoslódáil %1$s" #: archive.php:133 #: index.php:106 #: search.php:100 msgid "Newer Posts" msgstr "Chun Tosaigh" #: archive.php:132 #: index.php:105 #: search.php:99 msgid "Older Posts" msgstr "Chun Deiridh" #: archive.php:121 #: index.php:85 #: search.php:88 #: single.php:75 msgid "Posted by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s a d’fhoilsigh ar %2$s" #: archive.php:112 #: index.php:76 #: search.php:79 #: single.php:66 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Ranganna: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:109 #: archive.php:117 #: index.php:73 #: index.php:81 #: search.php:76 #: search.php:84 #: single.php:63 #: single.php:71 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:105 #: attachment.php:52 #: full-width-template.php:42 #: functions.php:323 #: image.php:77 #: index.php:68 #: page.php:39 #: search.php:71 #: single.php:58 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: archive.php:103 #: attachment.php:50 #: image.php:75 #: index.php:66 #: search.php:69 #: single.php:56 msgid "Permalink" msgstr "Buan-nasc" #: archive.php:89 #: attachment.php:43 #: image.php:68 #: index.php:52 #: search.php:55 #: single.php:49 msgid "View all posts by %1$s" msgstr "Chuile alt dár scríobh %1$s" #: archive.php:100 #: index.php:63 #: search.php:66 msgid "All %s posts" msgstr "Na %s alt uile" #: archive.php:86 #: attachment.php:40 #: image.php:65 #: index.php:49 #: search.php:52 #: single.php:46 msgid "by %1$s on %2$s" msgstr "le %1$s ar %2$s" #: archive.php:77 #: attachment.php:31 #: comments.php:27 #: full-width-template.php:38 #: image.php:56 #: index.php:40 #: page.php:35 #: search.php:43 #: single.php:37 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: archive.php:76 #: attachment.php:30 #: comments.php:26 #: full-width-template.php:37 #: image.php:55 #: index.php:39 #: page.php:34 #: search.php:42 #: single.php:36 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra amháin" #: archive.php:75 #: attachment.php:29 #: comments.php:19 #: full-width-template.php:36 #: image.php:54 #: index.php:38 #: page.php:33 #: search.php:41 #: single.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: archive.php:63 #: full-width-template.php:24 #: image.php:36 #: index.php:26 #: search.php:28 #: single.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: archive.php:38 msgid "Links" msgstr "Naisc" #: archive.php:36 msgid "Quotes" msgstr "Athfhriotail" #: archive.php:34 msgid "Videos" msgstr "Físeáin" #: archive.php:32 msgid "Images" msgstr "Íomhánna" #: archive.php:27 msgid "All posts by %1$s" msgstr "Chuile alt dár scríobh %1$s" #: archive.php:30 msgid "Asides" msgstr "Seachfhocla" #: archive.php:24 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "Gach alt a foilsíodh sa mbliain %1$s" #: archive.php:24 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:22 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "Chuile alt a foilsíodh sa mí %1$s" #: archive.php:22 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:14 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "Chuile alt dár clib %1$s" #: archive.php:17 msgid "All posts in category %1$s" msgstr "Chuile alt atá sa rang %1$s" #: archive.php:20 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "Ailt an lae %1$s" #: archive.php:20 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: 404.php:11 #: full-width-template.php:57 #: page.php:54 msgid "Page not found" msgstr "Níor fríothadh an leathanach"