msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Confit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:19:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:42:30+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Link Hover" msgstr "Link-Hover" #: inc/wpcom-colors.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:70 msgid "Link" msgstr "Link" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Base Color" msgstr "Grundfarbton" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:54 msgid "Tagged" msgstr "Verschlagwortet mit" #: archive-jetpack-testimonial.php:25 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Suche …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:85 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Veröffentlicht am von %7$s" #: inc/tweaks.php:82 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/template-tags.php:115 #: inc/template-tags.php:125 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:82 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen Kommentar schreiben." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL." #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentiere oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL." #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: header.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:295 msgid "Menu Upload (PDF recommended)" msgstr "Menü Hochladen (PDF wird empfohlen)" #: functions.php:309 msgid "Disable Full Page Background Image" msgstr "Ganzseitiges Hintergrundbild deaktivieren" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:153 msgctxt "Muli font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Enriqueta, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:159 msgctxt "Enriqueta font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:285 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: functions.php:135 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content-single.php:73 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: content-single.php:71 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: content-single.php:63 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Eintrag wurde getaggt mit %2$s. Setze ein Lesezeichen auf den Permanentlink." #: content-single.php:65 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lesezeichen für Permanentlink." #: content-single.php:20 msgid "Price: %1$s" msgstr "Preis: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:55 #: content-single.php:58 #: content.php:44 #: content.php:54 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:25 #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-page.php:25 #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content-page.php:25 #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-page.php:20 #: content-single.php:32 #: content.php:36 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-menu.php:45 #: content-page.php:27 #: content-single.php:87 #: content-testimonial.php:22 #: content.php:61 #: image.php:45 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:84 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."