msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Confit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:14:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 14:48:58+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:36
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicerad at %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Link Hover"
msgstr "Länkhovring"
#: inc/wpcom-colors.php:70
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Base Color"
msgstr "Basfärg"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:54
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt"
#. Description of the theme
msgid "Confit is the perfect theme for restaurants and cafés. With Confit, it’s easier than ever to add (and edit) your menu, and to show off your best dishes and restaurant decoration. Map your location so customers can easily find you, and display phone numbers and business hours with our specialized Contact Info widget."
msgstr "Confit är det perfekta temat för restauranger och kaféer. Med Confit är det enklare än någonsin att lägga till (och redigera) din meny och visa upp dina bästa rätter och restaurangdekorationer. Kartlägg din plats så att kunder enkelt kan hitta dig och visa telefonnummer och öppettider med vår specialiserade kontaktinfo-widget."
#: archive-jetpack-testimonial.php:25
msgid "Testimonials"
msgstr "Omdömen"
#. Template Name of the theme
msgid "Menu Template"
msgstr "Menymall"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: page-menu.php:18
msgid "Download Menu"
msgstr "Ladda ner meny"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: inc/tweaks.php:82
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/template-tags.php:119
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Publicerat den av %7$s"
#: inc/template-tags.php:115
#: inc/template-tags.php:125
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:112
msgid "Featured | Posted by %4$s"
msgstr "Utvalt | Publicerat av %4$s"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:82
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:108
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s i %7$s"
#: header.php:52
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: header.php:51
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php:317
msgid "Disable Full Page Background Image"
msgstr "Inaktivera bakgrundsbilden för hel sida"
#: functions.php:303
msgid "Menu Upload (PDF recommended)"
msgstr "Menyuppladdning (PDF rekommenderas)"
#: functions.php:293
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Enriqueta, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:167
msgctxt "Enriqueta font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:161
msgctxt "Muli font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:143
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:48
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalänk till %s"
#: content-single.php:73
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:71
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:65
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:63
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:55
#: content-single.php:58
#: content.php:44
#: content.php:54
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:20
msgid "Price: %1$s"
msgstr "Pris: %1$s"
#: content-page.php:25
#: content.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-page.php:25
#: content.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-page.php:25
#: content.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content-page.php:20
#: content-single.php:32
#: content.php:36
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-menu.php:45
#: content-page.php:27
#: content-single.php:87
#: content-testimonial.php:22
#: content.php:61
#: image.php:45
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författararkiv: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."