msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:59:36+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Site Title" msgstr "Naslov stranice" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Headings" msgstr "Naslovi" #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Puna širina, bez traka sa strane" #: tag.php:13 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #: single.php:21 #: single.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:20 #: single.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:86 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:63 msgid "Links" msgstr "Linkovi" #: sidebar.php:42 msgid "Search It!" msgstr "Pretraga!" #: sidebar.php:47 msgid "Recent Entries" msgstr "Nedavni unosi" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ništa ne odgovara kriteriju vaše pretrage. Pokušajte ponovo sa drugim ključnim riječima." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: loop.php:193 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Objavljeno u %2$s" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: loop.php:175 msgid "% comments" msgstr "% komentara" #: loop.php:101 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Pregledaj članke u kategoriji Galerija" #: loop.php:101 msgid "More Galleries" msgstr "Više galerija" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:175 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: loop.php:83 msgid "This gallery contains %2$s photos." msgstr "Ovaj galerija sadrži %2$s fotografija." #: loop.php:84 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #: loop.php:45 #: loop.php:113 #: loop.php:136 #: single.php:27 msgid "All %s posts" msgstr "Svi %s članci" #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Žao nam je, nema rezultata za prikaz iz zahtjevane arhive. Možda će vam pretraga pomoći u pronalasku željenog članka." #: loop.php:12 #: loop.php:213 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji članci " #: loop.php:11 #: loop.php:212 msgid " Older posts" msgstr " Stariji članci" #: inc/theme-options.php:229 msgid "Gallery Category" msgstr "Kategorija galerije" #: inc/theme-options.php:256 msgid "Save Options" msgstr "Sačuvaj opcije" #: inc/theme-options.php:147 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Odaberite početnu šemu boja" #: inc/theme-options.php:156 #: inc/theme-options.php:158 msgid "Default Layout" msgstr "Početni raspored" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Color Scheme" msgstr "Šema boja" #: inc/theme-options.php:111 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s opcije teme" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Options saved" msgstr "Opcije sačuvane" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Full Width (No Sidebars)" msgstr "Puna širina (bez bočnih traka)" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Sadržaj-bočna traka-bočna traka" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Bočna traka-bočna traka-sadržja" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Bočna traka-sadržja-bočna traka" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Sadržaj-bočna traka" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Bočna traka-sadržaj" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Pink" msgstr "Roze" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Black" msgstr "Crna" #: inc/theme-options.php:35 msgid "White" msgstr "Bijela" #: inc/custom-header.php:67 msgid "Cactii" msgstr "Cactii" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Sljedeća →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Prethodna" #: image.php:37 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Dodano na %2$s × %3$s" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: functions.php:485 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:368 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Zabilježi trajni link." #: functions.php:366 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Zabilježite trajni link." #: functions.php:364 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s. Zabilježite trajni link." #: functions.php:347 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pregledaj sve članke od %s" #: functions.php:345 msgid "by %3$s " msgstr "by %3$s " #: functions.php:300 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Četvrto podnožje prostora dodatka" #: functions.php:328 msgid "Posted on %2$s " msgstr "Objavljeno %2$s" #: functions.php:289 msgid "The third footer widget area" msgstr "Treće podnožje prostora dodatka" #: functions.php:298 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Četvrto podnožje prostora dodatka" #: functions.php:278 msgid "The second footer widget area" msgstr "Drugo podnožje prostora dodatka" #: functions.php:287 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Treće podnožje prostora dodatka" #: functions.php:267 msgid "The first footer widget area" msgstr "Prvo podnožje prostora dodatka" #: functions.php:276 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Drugo podnožje prostora dodatka" #: functions.php:254 msgid "Feature Widget Area" msgstr "Oblast za dodatak za istaknute članke" #: functions.php:265 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prvo podnožje prostora dodatka" #: functions.php:243 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundarna oblast dodataka" #: functions.php:245 msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts" msgstr "Sekundarna oblast dodataka pojavljuje se u šemi sa 3 kolone" #: functions.php:232 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primarni prostor dodatka" #: functions.php:234 msgid "The primary widget area" msgstr "Primarni prostor dodatka" #: functions.php:181 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping:" #: functions.php:209 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: functions.php:124 #: loop.php:121 #: loop.php:147 #: loop.php:184 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: functions.php:55 msgid "Primary Navigation" msgstr "Glavna navigacija" #: eventbrite/eventbrite-index.php:42 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: full-width-page.php:21 #: functions.php:181 #: functions.php:204 #: image.php:32 #: image.php:43 #: image.php:104 #: loop.php:104 #: loop.php:128 #: loop.php:164 #: loop.php:199 #: page.php:26 #: single.php:35 #: single.php:52 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: full-width-page.php:20 #: image.php:98 #: loop.php:148 #: loop.php:185 #: page.php:25 #: single.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: footer.php:13 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Stranicu pokreće %s." #: footer.php:13 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantička platforma za objavljivanje" #: footer.php:13 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bs.wordpress.org/" #: comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid " Older Comments" msgstr " Stariji komentari" #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments " msgstr "Noviji komentari " #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #: author.php:14 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorove arhive: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhive bloga" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: 404.php:15 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Žao nam je, ali stranica nije pronađena. Pretraga bi mogla pomoći." #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: 404.php:13 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno"