msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:59:36+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Site Title"
msgstr "Naslov stranice"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Puna širina, bez traka sa strane"
#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"
#: single.php:21
#: single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:20
#: single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "Pretraga!"
#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "Nedavni unosi"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ništa ne odgovara kriteriju vaše pretrage. Pokušajte ponovo sa drugim ključnim riječima."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: loop.php:193
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Objavljeno u %2$s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: loop.php:175
msgid "% comments"
msgstr "% komentara"
#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Pregledaj članke u kategoriji Galerija"
#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "Više galerija"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:175
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentariši"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains %2$s photos."
msgstr "Ovaj galerija sadrži %2$s fotografija."
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Trajni link ka %s"
#: loop.php:45
#: loop.php:113
#: loop.php:136
#: single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "Svi %s članci"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Žao nam je, nema rezultata za prikaz iz zahtjevane arhive. Možda će vam pretraga pomoći u pronalasku željenog članka."
#: loop.php:12
#: loop.php:213
msgid "Newer posts →"
msgstr "Noviji članci →"
#: loop.php:11
#: loop.php:212
msgid "← Older posts"
msgstr "← Stariji članci"
#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "Kategorija galerije"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "Sačuvaj opcije"
#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Odaberite početnu šemu boja"
#: inc/theme-options.php:156
#: inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "Početni raspored"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "Šema boja"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s opcije teme"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "Opcije sačuvane"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "Puna širina (bez bočnih traka)"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Sadržaj-bočna traka-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Bočna traka-bočna traka-sadržja"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Bočna traka-sadržja-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Sadržaj-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Bočna traka-sadržaj"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "Bijela"
#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "Cactii"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije teme"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Sljedeća →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Prethodna"
#: image.php:37
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Dodano na %2$s × %3$s"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: functions.php:368
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Zabilježi trajni link."
#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Zabilježite trajni link."
#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s. Zabilježite trajni link."
#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s"
#: functions.php:345
msgid "by %3$s "
msgstr "by %3$s "
#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Četvrto podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:328
msgid "Posted on %2$s "
msgstr "Objavljeno %2$s"
#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Treće podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Četvrto podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Drugo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Treće podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Prvo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Drugo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "Oblast za dodatak za istaknute članke"
#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Prvo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundarna oblast dodataka"
#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "Sekundarna oblast dodataka pojavljuje se u šemi sa 3 kolone"
#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primarni prostor dodatka"
#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "Primarni prostor dodatka"
#: functions.php:181
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping:"
#: functions.php:209
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: functions.php:124
#: loop.php:121
#: loop.php:147
#: loop.php:184
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Glavna navigacija"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:42
#: eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21
#: functions.php:181
#: functions.php:204
#: image.php:32
#: image.php:43
#: image.php:104
#: loop.php:104
#: loop.php:128
#: loop.php:164
#: loop.php:199
#: page.php:26
#: single.php:35
#: single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: full-width-page.php:20
#: image.php:98
#: loop.php:148
#: loop.php:185
#: page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Stranicu pokreće %s."
#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička platforma za objavljivanje"
#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bs.wordpress.org/"
#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji komentari"
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji komentari →"
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"
#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorove arhive: %s"
#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhive bloga"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"
#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Žao nam je, ali stranica nije pronađena. Pretraga bi mogla pomoći."
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"
#: 404.php:13
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"