msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:43:41+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Headings" msgstr "سرنامه‌ها" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Site Title" msgstr "عنوان وب‌گاه" #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid ", " msgstr "، " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid "Tagged" msgstr "برچسب‌خورده با" #: eventbrite/eventbrite-index.php:29 #: eventbrite/eventbrite-single.php:18 msgid "Event" msgstr "رویداد" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "پهنای کامل، بدون نوار کناری" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/style.css msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "یک پوستهٔ جیغ و تمیز با ویژگی گزینگان، سرایند، پس‌زمینه و چیدمان سفارشی. Coraline از ۷ پهنهٔ ابزارک (تا ۳ مورد در نوار کناری و ۴ مورد در پسایند) و تصاویر ویژه (تصاویری کوچکی برای نوشته‌های گالری‌وار و تصاویر سرایند سفارشی برای نوشته‌ها و صفحه‌ها) پشتیبانی می‌کند. این پوسته سبک‌هایی برای چاپ و ویرایش‌گر دیداری و سبک‌های ویژهٔ دیگری برای نوشته‌هایی دستهٔ «خلوت‌گویه‌ها» و «گالری» دارد. همچنین یک قالب تمام‌پهنای اختیاری که نوار کناری را حذف می‌کند نیز در بر دارد." #: tag.php:13 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: single.php:21 #: single.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:20 #: single.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:86 msgid "Meta" msgstr "فرا" #: sidebar.php:63 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: sidebar.php:42 msgid "Search It!" msgstr "جست‌وجو کنید!" #: sidebar.php:47 msgid "Recent Entries" msgstr "تازه‌ترین ورودی‌ها" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "پوزش، اما هیچ‌چیز با معیار جست‌وجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: loop.php:193 msgid "Posted in %2$s" msgstr "نوشته‌شده در %2$s" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: loop.php:175 msgid "% comments" msgstr "% دیدگاه" #: loop.php:175 msgid "1 comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: loop.php:156 msgid "in %2$s" msgstr "در %2$s" #: loop.php:101 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "مشاهدهٔ نوشته‌های دستهٔ گالری" #: loop.php:101 msgid "More Galleries" msgstr "گالری‌های بیشتر" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:175 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: loop.php:83 msgid "This gallery contains %2$s photos." msgstr "گالری شامل %2$s عکس می‌باشد." #: loop.php:84 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: loop.php:45 #: loop.php:113 #: loop.php:136 #: single.php:27 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "پوزش، اما نتیجه‌ای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جست‌وجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید." #: loop.php:12 #: loop.php:213 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: loop.php:11 #: loop.php:212 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/theme-options.php:229 msgid "Gallery Category" msgstr "دستهٔ گالری" #: inc/theme-options.php:247 msgid "Select a category to use for posts with image galleries" msgstr "یک دسته برای نوشته‌های شامل گالری تصاویر برگزینید" #: inc/theme-options.php:256 msgid "Save Options" msgstr "ذخیره‌سازی تغییرات" #: inc/theme-options.php:217 #: inc/theme-options.php:248 msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at Support » Post Formats." msgstr "توجه: Coraline هم‌اکنون از قالب‌های نوشته پشتیبانی می‌کند! اطلاعات بیشتر در پشتیبانی » قالب‌های نوشته." #: inc/theme-options.php:198 msgid "Aside Category" msgstr "دستهٔ کناری" #: inc/theme-options.php:201 #: inc/theme-options.php:232 msgid "Select a category …" msgstr "یک دسته برگزینید …" #: inc/theme-options.php:216 msgid "Select a category to use for shorter aside posts" msgstr "یک دسته برای نوشته‌های کناری کوتاه‌تر برگزینید" #: inc/theme-options.php:147 msgid "Select a default color scheme" msgstr "یک رنگ‌بندی پیش‌فرض برگزینید" #: inc/theme-options.php:156 #: inc/theme-options.php:158 msgid "Default Layout" msgstr "چیدمان پیش‌فرض" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Color Scheme" msgstr "رنگ‌بندی" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Full Width (No Sidebars)" msgstr "تمام-پهنا (بدون نوار کناری)" #: inc/theme-options.php:111 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوستهٔ %1$s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Options saved" msgstr "گزینه‌ها ذخیره شدند" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "محتوا-‌ستون‌کناری-ستون‌کناری" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "ستون‌کناری-ستون‌کناری-محتوا" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "ستون‌کناری-محتوا-‌ستون‌کناری" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Content-Sidebar" msgstr "محتوا-ستون‌کناری" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content" msgstr "ستون‌کناری-‌محتوا" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Brown" msgstr "قهوه‌ای" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Purple" msgstr "بنفش" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Pink" msgstr "صورتی" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Black" msgstr "مشکی" #: inc/theme-options.php:35 msgid "White" msgstr "سفید" #: inc/custom-header.php:62 msgid "Limestone cave" msgstr "غار سنگ آهک" #: inc/custom-header.php:67 msgid "Cactii" msgstr "کاکتوس‌ها" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: inc/custom-header.php:57 msgid "Water drops" msgstr "قطرات آب" #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "بعدی → " #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← پیشین" #: image.php:22 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "منتشر شده در %2$s در %4$s × %5$s در %7$s" #: image.php:37 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "بارگذاری شده در %2$s × %3$s" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: functions.php:485 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:368 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "پایاپیوند را نشانه‌گذاری کنید." #: functions.php:366 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده است. پایاپیوند به آن را نشانه‌گذاری کنید." #: functions.php:364 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده و با %2$s برچسب خورده. پایاپیوند را نشانه‌گذاری کنید." #: functions.php:345 msgid "by %3$s " msgstr "بدست %3$s " #: functions.php:347 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: functions.php:300 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "پهنهٔ چهارم ابزارک‌های پسایند" #: functions.php:328 msgid "Posted on %2$s " msgstr "منتشرشده در %2$s " #: functions.php:289 msgid "The third footer widget area" msgstr "پهنهٔ سوم ابزارک‌های پسایند" #: functions.php:298 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند چهارم" #: functions.php:278 msgid "The second footer widget area" msgstr "پهنهٔ دوم ابزارک‌های پسایند" #: functions.php:287 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند سوم" #: functions.php:267 msgid "The first footer widget area" msgstr "پهنهٔ اول ابزارک‌های پسایند" #: functions.php:276 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند دوم" #: functions.php:254 msgid "Feature Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک ویژه" #: functions.php:256 msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "ابزارک ویژهٔ بالای ستون‌های کناری در چیدمان‌های محتوا-ستون‌کناری-ستون‌کناری و ستون‌کناری-ستون‌کناری-محتوا" #: functions.php:265 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند اول" #: functions.php:243 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک دوم" #: functions.php:245 msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts" msgstr "پهنهٔ دوم ابزارک‌ها در چیدمان‌های ۳-ستونه نمایان می‌شود" #: functions.php:232 msgid "Primary Widget Area" msgstr "پهنهٔ ابزارک اصلی" #: functions.php:234 msgid "The primary widget area" msgstr "پهنهٔ اصلی ابزارک‌ها" #: functions.php:181 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: functions.php:209 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:124 #: loop.php:121 #: loop.php:147 #: loop.php:184 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: functions.php:55 msgid "Primary Navigation" msgstr "ناوبری اصلی" #: eventbrite/eventbrite-index.php:42 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: full-width-page.php:21 #: functions.php:181 #: functions.php:204 #: image.php:32 #: image.php:43 #: image.php:104 #: loop.php:104 #: loop.php:128 #: loop.php:164 #: loop.php:199 #: page.php:26 #: single.php:35 #: single.php:52 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: full-width-page.php:20 #: image.php:98 #: loop.php:148 #: loop.php:185 #: page.php:25 #: single.php:41 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:13 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s." #: footer.php:13 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر نشر شخصی معنایی" #: footer.php:13 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid " Older Comments" msgstr " دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments " msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر " #: comments.php:18 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s پاسخ به “%2$s”" #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته‌ها: %s" #: author.php:14 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "بايگانی‌ وب‌نوشت" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: 404.php:15 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "پوزش می‌خواهیم، اما امکان پیدا کردن صفحه‌ای که به دنبال آن بودید نبود. احتمالا جست‌وجو کمک خواهد کرد." #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: 404.php:13 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد"