msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:43:41+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Headings"
msgstr "سرنامهها"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان وبگاه"
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid ", "
msgstr "، "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid "Tagged"
msgstr "برچسبخورده با"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:29
#: eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "پهنای کامل، بدون نوار کناری"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/style.css
msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar."
msgstr "یک پوستهٔ جیغ و تمیز با ویژگی گزینگان، سرایند، پسزمینه و چیدمان سفارشی. Coraline از ۷ پهنهٔ ابزارک (تا ۳ مورد در نوار کناری و ۴ مورد در پسایند) و تصاویر ویژه (تصاویری کوچکی برای نوشتههای گالریوار و تصاویر سرایند سفارشی برای نوشتهها و صفحهها) پشتیبانی میکند. این پوسته سبکهایی برای چاپ و ویرایشگر دیداری و سبکهای ویژهٔ دیگری برای نوشتههایی دستهٔ «خلوتگویهها» و «گالری» دارد. همچنین یک قالب تمامپهنای اختیاری که نوار کناری را حذف میکند نیز در بر دارد."
#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها: %s"
#: single.php:21
#: single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:20
#: single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "فرا"
#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "جستوجو کنید!"
#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "تازهترین ورودیها"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "پوزش، اما هیچچیز با معیار جستوجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: loop.php:193
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "نوشتهشده در %2$s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: loop.php:175
msgid "% comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: loop.php:175
msgid "1 comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: loop.php:156
msgid "in %2$s"
msgstr "در %2$s"
#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "مشاهدهٔ نوشتههای دستهٔ گالری"
#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "گالریهای بیشتر"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:175
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains %2$s photos."
msgstr "گالری شامل %2$s عکس میباشد."
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s"
#: loop.php:45
#: loop.php:113
#: loop.php:136
#: single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "پوزش، اما نتیجهای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جستوجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید."
#: loop.php:12
#: loop.php:213
msgid "Newer posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: loop.php:11
#: loop.php:212
msgid "← Older posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "دستهٔ گالری"
#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "یک دسته برای نوشتههای شامل گالری تصاویر برگزینید"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیرهسازی تغییرات"
#: inc/theme-options.php:217
#: inc/theme-options.php:248
msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at Support » Post Formats."
msgstr "توجه: Coraline هماکنون از قالبهای نوشته پشتیبانی میکند! اطلاعات بیشتر در پشتیبانی » قالبهای نوشته."
#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr "دستهٔ کناری"
#: inc/theme-options.php:201
#: inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category …"
msgstr "یک دسته برگزینید …"
#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr "یک دسته برای نوشتههای کناری کوتاهتر برگزینید"
#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "یک رنگبندی پیشفرض برگزینید"
#: inc/theme-options.php:156
#: inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "چیدمان پیشفرض"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگبندی"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "تمام-پهنا (بدون نوار کناری)"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "گزینههای پوستهٔ %1$s"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "گزینهها ذخیره شدند"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "محتوا-ستونکناری-ستونکناری"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "ستونکناری-ستونکناری-محتوا"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "ستونکناری-محتوا-ستونکناری"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "محتوا-ستونکناری"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "ستونکناری-محتوا"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "قهوهای"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "مشکی"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr "غار سنگ آهک"
#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "کاکتوسها"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "قطرات آب"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "بعدی → "
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← پیشین"
#: image.php:22
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "منتشر شده در %2$s در %4$s × %5$s در %7$s"
#: image.php:37
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "بارگذاری شده در %2$s × %3$s"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:368
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "پایاپیوند را نشانهگذاری کنید."
#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده است. پایاپیوند به آن را نشانهگذاری کنید."
#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده و با %2$s برچسب خورده. پایاپیوند را نشانهگذاری کنید."
#: functions.php:345
msgid "by %3$s "
msgstr "بدست %3$s "
#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "پهنهٔ چهارم ابزارکهای پسایند"
#: functions.php:328
msgid "Posted on %2$s "
msgstr "منتشرشده در %2$s "
#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "پهنهٔ سوم ابزارکهای پسایند"
#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند چهارم"
#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "پهنهٔ دوم ابزارکهای پسایند"
#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند سوم"
#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "پهنهٔ اول ابزارکهای پسایند"
#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند دوم"
#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک ویژه"
#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "ابزارک ویژهٔ بالای ستونهای کناری در چیدمانهای محتوا-ستونکناری-ستونکناری و ستونکناری-ستونکناری-محتوا"
#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند اول"
#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک دوم"
#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "پهنهٔ دوم ابزارکها در چیدمانهای ۳-ستونه نمایان میشود"
#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک اصلی"
#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "پهنهٔ اصلی ابزارکها"
#: functions.php:181
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: functions.php:209
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:124
#: loop.php:121
#: loop.php:147
#: loop.php:184
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ناوبری اصلی"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:42
#: eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21
#: functions.php:181
#: functions.php:204
#: image.php:32
#: image.php:43
#: image.php:104
#: loop.php:104
#: loop.php:128
#: loop.php:164
#: loop.php:199
#: page.php:26
#: single.php:35
#: single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: full-width-page.php:20
#: image.php:98
#: loop.php:148
#: loop.php:185
#: page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s."
#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "بستر نشر شخصی معنایی"
#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:18
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s پاسخ به “%2$s”"
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "بایگانی نویسنده: %s"
#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "بايگانی وبنوشت"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "پوزش میخواهیم، اما امکان پیدا کردن صفحهای که به دنبال آن بودید نبود. احتمالا جستوجو کمک خواهد کرد."
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: 404.php:13
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"